stale — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stale»

/steɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stale»

«Stale» на русский язык переводится как «несвежий» или «застарелый».

Варианты перевода слова «stale»

staleнесвежий

Stale air.
Несвежий воздух.
Once a sandwich, but of course, it was stale.
Однажды это был сэндвич, но, разумеется, несвежий.
Man, I love the workplace-— fluorescent lights, stale coffee, and the sweet sound of men quoting classic comedies. Yo, Williams!
О, боже, как я люблю работу, флуоресцентные лампы, несвежий кофе, и сладкий звук мужчин цитировающих классические комедии.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
Stale winds, still waters.
Несвежий ветер, в тихом омуте.
Показать ещё примеры для «несвежий»...
advertisement

staleчёрствый

My life is nothing but a flat, stale vacuum.
Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
Stale bread.
Черствый хлеб.
— This peach pie is really stale.
— Пирог черствый...
— A little stale.
— Немного черствый.
Ask bakers why people steal crumbs from the floors of their wagons. Why people line up to buy stale bread!
Спроси у булочников, почему люди крадут крошки с пола, почему люди становятся стоят в очереди, чтобы купить черствый хлеб!
Показать ещё примеры для «чёрствый»...
advertisement

staleзачерствели

I remember when our relationship had magic moments like that before it went stale.
Помню. и в наших отношениях были волшебные моменты, пока они не зачерствели.
Stale?
Зачерствели?
I walk into the kitchen and my cereal's not stale, because my roommate Ron remembered to put the top on the stay-fresh tub.
Я захожу на кухню и мои хлопья не зачерствели, потому что мой сосед Рон не забыл закрыть их крышкой.
Weren't those stale?
Они разве не зачерствели?
This bread is stale.
Этот хлеб зачерствел.
Показать ещё примеры для «зачерствели»...
advertisement

staleзатхлый

The air in here is... stale.
Воздух здесь... затхлый.
Oh, yeah, stale coffee, fingerprinting ink, whatever Charles is fermenting in his desk.
Да, затхлый кофе, чернила для дактилоскопии, а еще пахнет тем, что прокисло в столе у Чарльза.
That clock will hit zero, and their screams will echo off the tiled walls as they take in their last breath of stale air.
Таймер дойдет до нуля, и их крики эхом отразятся от кафельных стен, когда они в последний раз вдохнут затхлый воздух.
Tiled walls and stale air?
Кафельные стены и затхлый воздух?
I used to run full-speed through the boundless wilderness, and now I'm in the zoo where the horizon is wallpaper and the air is stale and nothing is ever at stake.
Когда то я мчался на полной скорости сквозь безграничные дикие просторы, а теперь я очутился в зоопарке, где горизонт — это обои, а воздух — затхлый, и ничего не стоит на кону.
Показать ещё примеры для «затхлый»...

staleспёртый

What stale air.
Что-то спертый воздух.
I hate this coffee, I hate eating food out of foil, and the air in here is stale.
Я ненавижу этот кофе, я ненавижу есть с фольги, а воздух здесь спертый.
Stale air and bad coffee.
Спёртый воздух и плохой кофе. Я скучал по этому.
And there's sort of a stale smell.
И такой как бы спертый запах.
The air in my room is stale and I just can't stop thinking about everything I'm not doing.
Спертый воздух в моей палате и я все думаю и думаю о тех вещах, которые не успела сделать.
Показать ещё примеры для «спёртый»...

staleстарые

— The yeast was stale.
— А дрожжи старые.
Weat, old stale cheese, wild nuts — all mixed and cooked together to save time.
Овсяная мука, старые сырные корки, жир — всё варится вместе, чтобы сэкономить время.
— Old, stale, rotten and...
Старые?
She's boldly cast aside a slew of stale ideas... but I think the formula is incomplete.
Она смело отбросила старые идеи... но, по-моему, формула не закончена.
Johnny, here's your stale cake and burnt coffee.
Джонни, вот твои старые кексы и жжёный кофе.
Показать ещё примеры для «старые»...

staleзасохший

Just like stale marshmallows!
Прямо как засохший мармелад!
Stale peanut.
Засохший арахис.
But it's stale.
Но он засохший.
You take your pleasure in a bowl of slop and stale biscuit, Ebenezer, I'll take mine where I choose.
[МАРЛИ] Ты довольствуешься чашкой помоев и засохшим печеньем, ЭбенЕзер, а я на подобное не согласен.
Stale?
Засохшем?
Показать ещё примеры для «засохший»...