spent the night here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent the night here»

spent the night hereпровести ночь здесь

Why not spend the night here, you and Tereza?
Почему бы тебе и Терезе не провести ночь здесь.
Spend the night here?
Провести ночь здесь?
Um, I just decided to spend the night here.
Эм, я просто решил провести ночь здесь.
No, dear Mother, no... please allow me to spend the night here... or I shan't dare...
Нет, дорогая матушка, нет... пожалуйста, позвольте мне провести ночь здесь... я не смею...
Dad, Ryan and I are trapped in the mall, and we're gonna spend the night here.
Пап, Райан и я заперты в Торговом центре, и мы собираемся провести ночь здесь.
Показать ещё примеры для «провести ночь здесь»...
advertisement

spent the night hereночевал здесь

Teddy Roosevelt spent the night here once.
Тедди Рузвельт однажды ночевал здесь.
Did he spend the night here?
— Он что, ночевал здесь?
He also spent the night here, made Kim Jang, went to the bath...
Он ночевал здесь, готовил кимчи, ходил в баню...
He didn't spend the night here?
Он не ночевал здесь?
Are you going to spend the night here?
Ты здесь ночевать собираешься?
Показать ещё примеры для «ночевал здесь»...
advertisement

spent the night hereостаться здесь на ночь

You can spend the night here.
Вовсе нет, ты можешь даже остаться здесь на ночь, если хочешь.
You can spend the night here, if you like.
Можете остаться здесь на ночь.
Spend the night here?
Остаться здесь на ночь?
Would you spend the night here?
Не мог бы ты остаться здесь на ночь?
You must spend the night here.
Ты должен остаться здесь на ночь.
Показать ещё примеры для «остаться здесь на ночь»...
advertisement

spent the night hereпереночевать здесь

Spend the night here.
Переночуем здесь.
We'll spend the night here.
Переночуем здесь.
Can Lilly spend the night here?
Лилли может переночевать здесь?
— I think I'll spend the night here.
— думаю, мне придётся переночевать здесь.
AND HE SAID HE WAS SPENDING THE NIGHT HERE... TO TAKE CARE OF YOU SO...
И еще он сказал, что переночует здесь, чтобы позаботиться о тебе.
Показать ещё примеры для «переночевать здесь»...

spent the night hereпровести эту ночь у вас

Spend the night here, locked in a tower full of straw.
Ты проведешь ночь в башне, полной соломы.
He says he spent the night here in his flat.
Он говорит, что провел ночь своей квартире.
I can't have her spend the night here unless you're here.
Я не могу провести с ней ночь, пока ты здесь.
— What's going on? — I need to spend the night here!
Мне нужно провести у вас ночь.
Yeah, maybe I should spend the night here, too.
Да, может и мне тоже провести ночь с вами!
Показать ещё примеры для «провести эту ночь у вас»...

spent the night hereздесь заночуем

I'll spend the night here.
Я здесь заночую.
— Will spend the night here?
— Вы заночуете здесь?
We'll spend the night here and divide the gold in the morning and good bye,
Заночуем здесь. Утром поделим золото и гудбай!
Now we're gonna have to spend the night here!
Теперь нам придётся здесь заночевать.
— You'd better spend the night here.
— Вам следует заночевать здесь.
Показать ещё примеры для «здесь заночуем»...

spent the night hereостаться на ночь

You could spend the night here.
Ты мог бы остаться на ночь.
Do you want to spend the night here?
Хочешь остаться на ночь?
Don't you want to spend the night here?
Не хочешь остаться на ночь?
Can you spend the night here tonight?
Ты можешь остаться со мной на ночь?
She asked if he could spend a night here.
Просит, чтобы он остался у нас на одну ночь.

spent the night hereздесь на ночь

Um, so if we take care of the tv and the instant-hot, then Owen can start spending the night here, yeah?
Значит, если мы разберемся с телевизором и кипятильником, Оуэн сможет оставаться здесь на ночь, да?
We can't spend the night here.
Мы не можем оставаться здесь на ночь.
There's some kind of a lever outside... Then in the summer of 1996 — l was still in both bands — we spent a night here on the island, right over there.
был некоторый толчок к этому... тогда, летом 1996 — я был все еще в обеих коллективах, мы зависали ночью здесь на острове, прямо там.
— Did you spend the night here?
— Ты всю ночь был здесь?
He's not going to spend the night here... just with me, eating macaroni and listening to our songs.
Он не будет сидеть здесь всю ночь только со мной,.. поедать макароны и слушать наши песни.