spent my whole life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent my whole life»

spent my whole lifeвсю жизнь

— I spent my whole life training for decisions just like that one.
— Я всю жизнь готовился принимать такие решения.
I could spend my whole life following them with a cloth.
Мог бы всю жизнь ходить за ними с тряпкой.
Bitsey, we spend our whole lives trying to stop death.
Битси, мы всю жизнь боремся со смертью.
Listen, are you going to spend your whole life in that shop?
Слушай, сестричка! Неужели ты всю жизнь собираешься проработать в этом магазине?
I spent my whole life protecting you, and for what?
Я всю жизнь защищал тебя, и ради чего?
Показать ещё примеры для «всю жизнь»...
advertisement

spent my whole lifeпровёл всю свою жизнь

I spent my whole life trying to qualify for the joining.
Я провел всю свою жизнь, готовясь к соединению.
You spent your whole life... looking for the vampire who bit your mother.
Ты провел всю свою жизнь... в поисках вампира, укусившего твою мать.
No, no. I spent my whole life thinking you were the victim.
Я провел всю свою жизнь думая, что ты была жертвой.
I have spent my whole life trying to bring order to the universe by carefully planning every moment of every day.
Я провел всю свою жизнь, пытаясь внести порядок во вселенную, тщательно планируя каждый момент каждого дня.
I spent my whole life working there.
Я провел всю свою жизнь здесь.
Показать ещё примеры для «провёл всю свою жизнь»...
advertisement

spent my whole lifeпотратила всю свою жизнь

I spent my whole life chasing after criminals.
Я потратил всю свою жизнь, гоняясь за преступниками.
You spent your whole life trying to get back to your family.
Ты потратил всю свою жизнь, чтобы вернуться к семье.
I've spent my whole life trying to forget what I saw.
Я потратил всю свою жизнь, чтобы забыть то, что я видел.
I've spent my whole life searching for the impossible, Never imagining that I would Become the impossible.
Я потратил всю свою жизнь в поисках невозможного, не представляя, что сам стану невозможным.
I've spent my whole life defending this town to people like Greg.
Я потратил всю свою жизнь, защищая этот город перед людьми, вроде Грега.
Показать ещё примеры для «потратила всю свою жизнь»...
advertisement

spent my whole lifeпроводят всю жизнь

You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
Проводишь всю жизнь, качая пресс, избавляешься от полосок на загаре, отказываешься от добавки пудинга.
You spend your whole life bottling away what you need to let out.
Проводишь всю жизнь, накапливая в себе то, что нельзя держать в себе.
— You spend your whole life --
Проводишь всю жизнь...
You spend your whole life thinking you're not getting it, People aren't giving it to you.
Ты проводишь всю жизнь, думая, что не получаешь это, что люди тебе не дают.
They spend their whole lives standing there all alone... expecting the worst.
Они проводят всю жизнь, стоя на воротах в одиночестве, ожидая худшего.
Показать ещё примеры для «проводят всю жизнь»...

spent my whole lifeпрожил всю жизнь

I have spent my whole life scared.
Я прожил всю жизнь в страхе.
You'd have spent your whole life a stranger... on your own land.
Ты бы прожил всю жизнь чужеземцем на собственной земле.
I spend my whole life in Crenshaw, and now I'm about to get killed by some white guy from Beverly Hills?
Я прожил всю жизнь в черном квартале, и теперь я должен быть убит каким-то белым из Беверли Хиллс?
I've spent my whole life feeling like my parents were watching over me.
Я прожил всю жизнь с чувством, что мои родители наблюдают за мной.
I spent my whole life making excuses for you, but no more, old man.
Я прожила всю жизнь, находя оправдания для тебя, но хватит, старик.
Показать ещё примеры для «прожил всю жизнь»...

spent my whole lifeтратят всю свою жизнь

Most people spend their whole lives looking for a connection like that.
Большинство людей тратят всю свою жизнь в поисках такой связи.
A jedi spends his whole life. Training against it, but at the.
Джедаи тратят всю свою жизнь, тренируясь против него, но в
Most people spend their whole lives trying to figure out where they're supposed to be.
Большинство людей тратят всю свою жизнь в поисках места, где им предназначено быть.
Spending my whole life hunting for scraps of truth.
Тратишь жизнь на охоту за лоскутками истины.
Imagine you spend your whole life hunting down the guy that knifed your father.
Представь, ты тратишь всю свою жизнь в поисках того парня, что зарезал твоего отца.
Показать ещё примеры для «тратят всю свою жизнь»...