потратила всю свою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потратила всю свою жизнь»

потратила всю свою жизнь've spent my whole life

Я потратил всю свою жизнь, чтобы забыть то, что я видел.
I've spent my whole life trying to forget what I saw.
Я потратил всю свою жизнь в поисках невозможного, не представляя, что сам стану невозможным.
I've spent my whole life searching for the impossible, Never imagining that I would Become the impossible.
Я потратил всю свою жизнь, защищая этот город перед людьми, вроде Грега.
I've spent my whole life defending this town to people like Greg.
Вообще-то, я потратил всю свою жизнь на поиски действительно особенной женщины.
Actually, I've spent my whole life looking for a woman of real substance.
Я потратил всю свою жизнь, пытаясь забыть тебя.
I've spent my whole life trying to forget you.
Показать ещё примеры для «'ve spent my whole life»...
advertisement

потратила всю свою жизньspend my life

Послушайте, я потратил всю свою жизнь, строя гипотезы о Вас, и я устал от этого.
Listen, I've spent my life making hypothesis about you, and I'm already tired.
И он подслушивал разговор на другой линии! Я потратил всю свою жизнь, пытаясь победить Нуктука. И он подслушивал разговор на другой линии!
I've spent my life trying to defeat nuktuk,
Потому что я потратил всю свою жизнь, борясь с тем, что символизирует этот знак.
Because I've spent my life fighting everything that symbol stands for.
Я должен потратить всю свою жизнь, оглядываясь, не преследует ли меня кто-нибудь.
I gotta spend my life looking over my shoulder.
Если придётся, я потрачу всю свою жизнь на то, чтобы выяснить всё об этом и на то, как это связано с вами.
If I have to, I'll spend my life getting to the bottom of all this and how it ties to you.
Показать ещё примеры для «spend my life»...
advertisement

потратила всю свою жизньspent your entire life

Я потратила всю свою жизнь, пытаясь спрятаться от него.
I've spent my entire life trying to hide from it.
я потратил всю свою жизнь на попытки забыть то, что он сотворил.
Okay, I've spent my entire life just trying to forget what he did.
Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?
You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?
Ладно, игнорируя тот факт, что ты потратила всю свою жизнь, не посмотрев бесспорный шедевр 1986 года фильм-экшин, позвольте мне просто задать вам один вопрос:
Okay, ignoring the fact that you spent your entire life without seeing 1986's undisputed action masterpiece, let me just ask you one question:
Я потратил всю свою жизнь, задаваясь вопросом, что произошло с ними.
I have spent my entire life wondering what happened to them.
Показать ещё примеры для «spent your entire life»...