spent an hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent an hour»

spent an hourчасами

She spends hours here alone. Sitting and looking at it.
Часами сидит перед ней и смотрит.
In England, you can spend hours in front of a shop window.
В Англии можно часами стоять перед витриной магазина.
I can spend hours looking at myself in the mirror.
Я могу часами смотреть на себя в зеркало.
You spent hours contemplating your victims and laughing at their pain?
Вы часами, созерцая свои жертвы, смеялись над их болью?
She spends hours sitting on the bed reading.
Она часами сидит на кровати и читает.
Показать ещё примеры для «часами»...
advertisement

spent an hourпровёл час

I just spent an hour next to a nutjob with a live grenade.
Я только что провел час с психом, у которого была настоящая граната.
I once spent hours in a car with just a cracked window for air.
Однажды я провел час в машине с еле открытым окном, чтобы я мог дышать.
I spent an hour wandering' around, tryin' to spot'em.
Я провел час осматриваясь и пытаясь определить, что это.
I spent an hour walking up and down that hallway, Trying to get up the courage to go and knock on that door.
Я провел час шагая туда-сюда по этому коридору пытаясь набраться смелости пойти и постучаться в дверь
I just spent an hour talking to a man who think he's a dog.
Я провел час, разговаривая с человеком, который думает, что он — собака.
Показать ещё примеры для «провёл час»...
advertisement

spent an hourпроводили часы

We spent hours poring over these books.
Мы проводили часы корпя над всеми этими книгами.
In junior high, we spent hours laboring over our rat mazes...
В средней школе, мы проводили часы, разрабатывая лабиринты для крыс...
We used to spend hours in the garage trying to bounce signals off the moon.
Мы проводили часы в гараже, пытаясь поймать сигнал с луны.
As you can imagine, we spent hours, days with each other.
Как ты можешь себе представить, мы проводили часы,дни друг с другом
She spent hours in my garden communing with the sky.
Она проводила часы в моем саду в Саннидейле, общаясь в ночным небом.
Показать ещё примеры для «проводили часы»...
advertisement

spent an hourпотратил часы

I spend hours and hours practicing trying to improve... seeking perfection.
Я потратил часы и часы, пытаясь достичь абсолютного совершенства.
I spent hours searching through Japanese symbols, then Chinese, then Korean.
Я потратил часы на поиски среди японских символов, потом китайских, потом корейских.
I spent hours explaining to her that Lily Anne takes a certain, uh, poetic license with the facts.
Я потратил часы, чтобы объяснить ей что Лили Энн имеет определенный, э-э, поэтический патент на факты.
I spent hours combing it, and I'm telling you, he's stalking Amanda, same way I told you it was Goff.
Я потратил часы на их изучение и я говорю тебе что он следит за Амандой, так же, как я был прав на счет Гофф
But we spent hours working it out till we finally cracked it.
Но мы потратили часы, работая над этим, пока мы наконец-то сделали это.
Показать ещё примеры для «потратил часы»...

spent an hourцелый час

Not only have I heard of him I spent an hour with him yesterday.
Слышал ли? Да я с ним целый час вчера прообщался.
I spent an hour today on the seating chart.
Сегодня я целый час угробила на план рассадки гостей.
I spent an hour looking for that!
Я целый час его искала!
I rushed all my business in Baghdad and spent an hour searching for it.
Я закончил дела в Багдаде и целый час ее искал.
Please, I just spent an hour blowing out my hair.
Ты что? Я целый час убила на укладку волос.
Показать ещё примеры для «целый час»...

spent an hourнесколько часов

My dad spent hours walking the fields.
Отец несколько часов его искал.
I spent hours researching you...
Я несколько часов искал на тебя компромат.
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game.
Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение.
We spent hours last night putting cream on her leg, soaking, Fingers crossed, waiting today feel better.
Этой ночью мы несколько часов втирали ей в ногу крем. Он впитывался, а мы скрестили пальцы, чтобы сегодня ей было получше.
Of course, I did. Do you think I fell off my dragon and spent hours trying to get out of the sand?
Ты думаешь, что я упал с дракона и несколько часов пытался выбраться из песка?
Показать ещё примеры для «несколько часов»...

spent an hourчасами сидеть

She would spend hours online looking for a vampire boy to turn her.
Она часами сидела в Интернете, искала парня-вампира, который бы обратил ее.
When I was your age, I spent hours alone in the classroom.
Когда я была в твоем возрасте, я часами сидела совершенно одна в классе.
I spent hours on that letter of recommendation for you.
Я часами сидела над твоим рекомендательным письмом.
So how was Lowry able to waltz in and out of this media place, let alone spend hours online, without anyone noticing?
И как тогда Лаури ухитрился пробраться в этот компьютерный класс, не говоря уже о том, чтобы часами сидеть в сети, чтобы никто этого не заметил?
Why would someone who doesn't drink spend hours at a bar drinking water?
Скажи, зачем непьющему воттак, часами сидеть в баре,.. — ...хлебать воду?
Показать ещё примеры для «часами сидеть»...

spent an hourпровести часок

I thought, after all you went through, you just might want to spend an hour in a place where you felt at home.
Я думаю, после всего через что вы прошли, вы возможно захотите провести часок в месте, где вы чувствовали себя дома.
The two of us sneaking around so we can spend an hour together.
Мы оба подлецы и поэтому можем провести часок вместе.
Let us spend an hour with Mozart and repel all thoughts of discord.
Проведём часок с Моцартом и прогоним все мысли о разногласиях.
I'd imagined them surrounded by nannies and governesses, being starched and ironed to spend an hour with you after tea.
Я представляла их окруженными нянями и гувернантками, накрахмаленными и отутюженными, чтобы провести с вами часок после чая.
I'd pay to spend an hour with her, sir.
Я бы всё отдал, чтобы провести с ней часок.
Показать ещё примеры для «провести часок»...

spent an hourтратить часы

And spend hours turning 'em into 99-cent raisins?
И тратить часы превращая его в изюм за 99 центов?
Telling my family and realizing that they actually sounded kind of relieved, like they weren't gonna have to spend hours coming to visit me anymore, like they finally got their weekends back.
Говорить с моей семьей и понимать, что слышишь в их голосах облегчение, потому что им больше не придется тратить часы, чтобы навестить меня, как будто они наконец получили назад свои выходные.
But I would really urge you to spend an hour a week faking it.
Но я действительно призываю вас тратить час в неделю, чтобы притворятся.
Despite a tight schedule, Clouzot spent hours on certain scenes, re-shooting a few sequences over and over.
Несмотря на плотный график, Клузо тратил часы на отдельные сцены, переснимал снова и снова.
I don't wanna spend an hour looking for a space.
Я не хочу тратить час на поиск места для парковки.