потратил часы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потратил часы»
потратил часы — spent hours
Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours.
Я потратил часы на поиски среди японских символов, потом китайских, потом корейских.
I spent hours searching through Japanese symbols, then Chinese, then Korean.
Я потратил часы, чтобы объяснить ей что Лили Энн имеет определенный, э-э, поэтический патент на факты.
I spent hours explaining to her that Lily Anne takes a certain, uh, poetic license with the facts.
Но мы потратили часы, работая над этим, пока мы наконец-то сделали это.
But we spent hours working it out till we finally cracked it.
Ты потратила часы, чтобы приготовить яйца Benedict для человека с больным сердцем
You spent hours making eggs Benedict for a man with a heart condition.
Показать ещё примеры для «spent hours»...
потратил часы — took an hour
Я потратил час и полную бутылку средства для удаления лака, чтобы освободить её.
It took an hour and a full bottle of nail polish remover to get her free.
Я потратила час своей ночи.
I took an hour out of my night.
Я займусь этим, но сначала потрачу час и верну свою дочь домой.
I will take care of that, but I'm gonna take an hour to get my daughter back in this house first.
Потратили часы!
Took hours!
Вместо того, чтобы звонить 113 клиентам, я потрачу час и обращусь к ним с речью.
Instead of returning 113 calls, I'm going to take an hour and give them the state of the union.
Показать ещё примеры для «took an hour»...
потратил часы — hour
Вам придется провести около пяти минут, обмениваясь приветствиями с лиэранцами после того, как они поднимутся на борт и, может быть, потратить час на болтовню во время приема.
You have to spend about five minutes greeting the lyaarans when they get here and maybe an hour making small talk at this reception.
Я только сегодня потратил час на лечение.
I've only got an hour for treatments today.
Только сначала потратят час на то, чтобы прорваться через всех этих журналистов снаружи.
Should only take 'em an hour to fight through all the media outside.
Потратив час на подзарядку, я вернулся на дорогу.
After an hour's charging, I was back on the move.
И потом мы с Джо потратили час...
And then I was with joe for over an hour --