spending a lot of time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spending a lot of time»

spending a lot of timeпроводил много времени

I spent a lot of time out of my skulls.
Я проводил много времени невменяемый.
Oh, I spent a lot of time in that gallery as a young man.
В молодости я проводил много времени в этой галерее.
He spent a lot of time here?
Он проводил много времени здесь?
You think our Jersey beat cop has been spending a lot of time exploring deep, dark Africa?
Считаете, что наш коп-из-Джерси проводил много времени исследуя непролазные дебри Африки?
Spent a lot of time in the library.
Проводил много времени в библиотеке.
Показать ещё примеры для «проводил много времени»...
advertisement

spending a lot of timeпровёл много времени

I spent a lot of time pretending to be asleep.
Я провел много времени, притворяясь спящим.
You spent a lot of time in prison, john.
Ты провел много времени в тюрьме, Джон.
I spend a lot of time researching and writing...
Имеет. Я провел много времени, исследуя и описывая...
I spend a lot of time thinking about the universe, But I never get bored.
Я провел много времени, размышляя о вселенной, и мне никогда не было скучно.
I spend a lot of time on my own, talk to myself a fair bit.
Понимаешь, я провел много времени в одиночестве, разговаривая сам с собой.
Показать ещё примеры для «провёл много времени»...
advertisement

spending a lot of timeпотратил много времени

I spent lots of time setting this up.
Я потратил много времени, чтобы все устроить.
Spent a lot of time on developing his new posing routine.
Потратил много времени на разработку его новой программы позирования.
He spent a lot of time preparing her.
Он потратил много времени готовя ее.
I spent a lot of time looking around.
Я потратил много времени, чтобы там осмотреться.
Your Honour, my friend spent a lot of time asking Mr Murray about his expertise.
Ваша Честь, мой друг потратил много времени, допрашивая мистера Маррея о его квалификации.
Показать ещё примеры для «потратил много времени»...
advertisement

spending a lot of timeмного времени

When I was... a young man... I spent a lot of time on sports.
Когда я был молодым, я много времени посвящал спорту.
I spent a lot of time looking for zach, — and you know why.
Я много времени искал Зака, и ты знаешь, почему.
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
— Do you get time for research? — I spend a lot of time on it.
— Не так уж много времени для научной работы?
In my job you spend a lot of time trying to figure out what makes people tick.
В моей работе много времени уходит, чтобы разобраться, что заставляет человека действовать.
Показать ещё примеры для «много времени»...

spending a lot of timeпроводили вместе много времени

That we have been spending a lot of time together.
Что мы проводим вместе много времени.
I mean, look, we spend a lot of time together.
Я о том, что проводим вместе много времени.
Well, we spend a lot of time together, Abe.
Ну, мы проводим вместе много времени, Эйб.
He's a ghost, he's a boy, and we've been spending a lot of time together.
Он призрак и он мальчик. и мы проводим вместе много времени.
Spent a lot of time together, talking and... Trying to laugh through how scared we were.
Проводили вместе много времени, разговоривали и... пытались смеяться, несмотря на все страхи.
Показать ещё примеры для «проводили вместе много времени»...

spending a lot of timeтратит много времени

He spends a lot of time and he gets nothing.
Он тратит много времени, а взамен — ничего.
Well, June spends a lot of time on her beauty regimen.
Ну, Джун тратит много времени на уход за собой.
Ruskin does spend a lot of time writing books, doesn't he?
Раскин ведь действительно тратит много времени, чтобы писать книги?
People in this neighbourhood spend a lot of time and effort in keeping their homes presentable.
Люди в этом районе тратят много времени и усилий чтобы содержать свои дома в приличном виде.
People spend a lot of time searching for that, and if that spark turns into a forest fire of love for someone... someone you could envision spending the rest of your life with...
Люди тратят много времени на поиски. И если эта искра становится пожаром любви С той, с которой
Показать ещё примеры для «тратит много времени»...

spending a lot of timeпроводит здесь много времени

But she does spend a lot of time here.
Но она проводит здесь много времени.
Dad, Scott's been spending a lot of time here lately.
Пап, Скотт в последнее время проводит здесь много времени.
Or it's someone who works with her, like you, knows she spends a lot of time here, like you, and can watch her enjoy them at work, like you.
Или кто-то, кто работает с ней, типа тебя, знает, что она проводит здесь много времени, типа тебя, и сможет увидеть, как она обрадуется им, типа тебя.
Um, listen, this might sound a little bit crazy, but we're just looking to talk to anybody who might spend a lot of time here.
Эм, слушай, это может прозвучать немного безумно, но мы ищем кого-нибудь кто проводит здесь много времени.
I used to spend a lot of time here when i was younger.
Я проводила здесь много времени, когда была моложе.
Показать ещё примеры для «проводит здесь много времени»...

spending a lot of timeпотратил кучу времени

None of us have spent a lot of time getting to know you, okay?
Никто из нас не потратил кучу времени, чтобы узнать тебя, хорошо?
You know, I spend a lot of time on you know, the guns and pack and, I, you know...
Я потратил кучу времени на на бицепсы там, на брюшные мышцы, понимаешь...
Darling Bill's spent a lot of time trying to find something that would be the answer for us.
Дорогой Билл потратил кучу времени, стараясь найти что-то, что станет для нас ответом.
To lift the murder warrant against him? How he'd feel that he spent a lot of time, And trouble and expense for the privilege of getting hanged?
Какого ему будет, после того, как он потратил кучу времени, сил и денег на счастье быть повешенным?
You know, I spent a lot of time carrying the bags,
Знаешь, я потратил кучу времени таская сумки,
Показать ещё примеры для «потратил кучу времени»...

spending a lot of timeпроводил очень много времени

Roe spent a lot of time with this guy.
Рой проводил очень много времени с этим парнем.
Someone in that house was spending a lot of time online.
Кто-то в этом доме проводил очень много времени онлайн.
Well, there's this-this guy that she spends a lot of time with.
Но есть парень, с которым она проводит очень много времени.
You've been spending a lot of time with Ella.
Ты проводишь очень много времени с Эллой.
Well, we haven't spent a lot of time together.
Мы не очень много времени проводили вместе.
Показать ещё примеры для «проводил очень много времени»...

spending a lot of timeмного

So, do you spend a lot of time working on these looks... thinking about them?
Ты много работаешь над этими взглядами? Обдумываешь их?
You really think she spent a lot of time thinking about her death?
Ты действительно думаешь, что она много думала о своей смерти?
You spend a lot of time thinking...
Ты много думаешь о...
Well, those two have been spending a lot of time together lately.
Что ж, они вдвоем много общаются в последнее время.
You do. Your whole life, you spend so much time expecting the worst you don't even notice the moments when people are loving you. And, Pacey, people spend a lot of time loving you.
Всю свою жизнь ты тратишь столько времени, ожидая худшего, что ты даже не замечаешь моменты, когда люди любят тебя, и, Пэйси, люди тебя много любят.
Показать ещё примеры для «много»...