speck — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «speck»

/spɛk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «speck»

«Speck» на русский язык переводится как «пятнышко» или «крупинка».

Варианты перевода слова «speck»

speckпятнышко

— A fleck of mud, a speck of paint, clues that speak volumes to an investigator like him!
— Пятно грязи, пятнышко краски, подсказки, которые красноречивее всяких слов для такого сыщика как он!
Millions of galaxies of hundreds of millions of stars and a speck on one in a blink.
Миллионы галактик состоят из сотен миллионов звезд и в одной есть маленькое-маленькое пятнышко..
Nothing. Next? The speck on the superior temporal region.
Пятнышко в верхней части височной области.
The little speck over there is Hammond, I'm sure of it!
Маленькое пятнышко вон там — это Хаммонд, я уверен!
All research has been suspended. Donna's little break-in is a mere speck on the horizon.
Все исследования приостановлены, и тот маленький взлом Донны — лишь пятнышко на горизонте.
Показать ещё примеры для «пятнышко»...

speckкрупинка

Mm. There are fewer specks than there used to be.
Крупинок меньше, чем обычно.
Exactly 26 specks.
Ровно 26 крупинок.
36 salt specks.
36 крупинок соли.
Each little organic speck... .. just a tiny spy!
Каждая органическая крупинка крохотный шпион!
"Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark.
Наша планета — одинокая крупинка в огромной космической тьме.
Показать ещё примеры для «крупинка»...

speckпылинка

What was the idea that you started picking up the broom and started running around and picking up every little speck of dirt?
Почему ты взял швабру и начал убираться, избавляясь от каждой пылинки?
Let's dive into your never-ending universe. We're specks of dust, aren't we?
Давай окунемся в твою бесконечную Вселенную, мы же просто пылинки, верно?
I actually like specks of dust.
Мне очень нравятся пылинки.
You are specks of dust beneath our fingernails.
Вы — пылинки у нас под ногтями.
I better not see a single speck of dust gathering on any of these books.
Я просто не хочу видеть ни одной пылинки на всех этих книгах.
Показать ещё примеры для «пылинка»...

speckпятно

Their superb powers of navigation will eventually guide them to Europe, but now they, and other thirsty migrants, need to find a speck of blue amidst this ocean of sand.
Превосходные навигаторские способности в конце концов приведут их в Европу, но сейчас им и другим страдающим от жажды перелётным птицам нужно найти пятно синевы посреди этого океана песка.
A miserable speck.
Несчастное пятно.
The lens reveals a tiny speck... identified as one of the earliest galaxies we can see... as it was 13 billion light-years ago... still an infant in the evolving universe.
Снимок показывает малое пятно, за которым находится, одна из самых древних галактик, из всех известных нами, видим, как это было 13 миллиардов лет. Один из младенцев в развивающемся мире.
The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit.
Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим.
Even if my life's worth less than a speck of dirt I want to use it for the good of society.
Даже если моя жизнь похожа на грязное пятно, я хочу прожить ее
Показать ещё примеры для «пятно»...

speckчастичка

There was a light, a tiny speck of light.
Там был свет, маленькая частичка света.
A speck of dust is enough to make them unusable.
Частичка пыли может сделать их непригодными.
You're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe.
Вы просто крохотная мимолётная частичка в равнодушной вселенной.
The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary.
Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного.
What about, uh, do you guys have those milkshakes with, like, little specks of gold in 'em?
Как насчет таких молочных коктейлей с частичками золота?
Показать ещё примеры для «частичка»...

speckкапля

You couldn't possibly tell how old that speck of blood is.
Как вообще возможно определить возраст капли крови?
In this water, the tiniest speck of blood... will attract the shark.
Достаточно одной капли... и акулы её почувствуют.
If I find one speck of paint on this house, God help you.
Если найду хоть каплю краски в доме, храни вас Бог.
I wish I could dredge from the muck of my soul one speck of remorse, but I can't.
Хотел бы я выжать из своей души хотя бы каплю раскаяния, но не могу.
And it took me a while to realize that you don't have a speck of loyalty in your entire body.
А я не сразу понял, что в тебе нет ни капли преданности.
Показать ещё примеры для «капля»...

speckточка

Three time machines in one infinitesimal speck of space and time!
Три машины времени в бесконечно малой точке времени и постранства.
A tiny speck. It doesn't pain me.
Небольшой точке, которая совсем не болит.
Then the next time you see me, they'll be a speck in your rear view mirror.
Когда мы встретимся. они будут лишь точкой у тебя в зеркале заднего вида.
It started out as a little speck on the horizon.
Они показались точкой на горизонте...
I see a little speck on the map, but there's...
Я вижу маленькую точку на карте, но там...

speckпесчинка

We're... We're specks.
Мы песчинки.
We"re just insignificant little specks, you and me.
Мы всего лишь незначительные песчинки, ты и я.
Did I go... a speck of sand, a fairy eyelash, a unicorn whisper too far?
Разве я хоть.. на песчинку, на ресничку феи, на шепоток единорога зашёл за грань?
I'm gonna die an anonymous, meaningless speck of dust.
Я умру безымянной, бессмысленной песчинкой.
She's a speck...
Она — песчинка...