капля — перевод на английский
Быстрый перевод слова «капля»
«Капля» на английский язык переводится как «drop».
Пример. Каждая капля воды важна для выживания в пустыне. // Every drop of water is important for survival in the desert.
Варианты перевода слова «капля»
капля — drop
А кровь эта — лишь малая капля в вечном потоке жизни нашего народа. Народу этому, ты обязан всем! Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении.
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
— Да, пару капель.
— A drop or two.
Дорогой сэр, это капля в море.
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Полегче, каждая пролитая капля — потерянный пенни.
Easy now, every drop spilled is a penny lost.
В наших жилах нет ни капли крови ван Райнов.
There's not a drop of Van Ryn blood in any of us.
Показать ещё примеры для «drop»...
капля — drop of
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Analyze every drop of fuel. Track every grain of sand.
Позвольте, мсье, показать вам каплю той воды, которую раньше производила компания барона.
Permit me, sir. To show you a drop of the water formerly manufactured for the Baron.
— Давай, пей все до капли.
— Now, drink every drop of it.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
Показать ещё примеры для «drop of»...
капля — bit
— Я? Ни капли.
Not a bit.
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Even if it's not fresh, it's edible with a bit of fish sauce...
Ни капли.
Not a bit.
Угроз таких я не боюсь ни капли!
I am not a bit afraid of such threats.
Он не выказал ни капли сентиментальности.
He wasn't the least bit sentimental.
Показать ещё примеры для «bit»...
капля — straw
Джейн, это последняя капля.
Jane, this is the last straw.
Это последняя капля!
This is the last straw!
Это последняя капля!
That's the last straw!
С другой стороны, это может стать последней каплей.
And then again, it may be the last straw.
Это была последняя капля!
That's the last straw!
Показать ещё примеры для «straw»...
капля — drip
Я сходила, и мне выписали капли.
I did and they gave me a drip.
Я могла бы закрыть глаза на первую каплю, но дальше была смачная блямба.
I might have been able to get past the first drip, but the second was a gob.
Как он всё вбирает в себя, переваривает, а потом медленно, по капле до тебя доходит, как всё это взаимосвязано.
He takes it all in and lets it brew, then you get this slow drip of realisation as it all fits together.
Большую гигантскую каплю.
A big giant drip.
Я сделаю некоторые анализы и выпишу капли, если вам нужны будут лекарства.
I'll make some tests and give you a drip if you need medicine later.
Показать ещё примеры для «drip»...
капля — ounce of
Ни у одного жителя Вулкана нет ни капли достоинства.
The Vulcan never lived who had an ounce of integrity.
И не слышу в твоем голосе ни капли восторга или волнения.
There's not an ounce of excitement, not a... whisper of a thrill.
Если в тебе осталась хоть капля порядочности, ты немедленно прекратишь, пока не причинил ей боли.
Ifyou have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, before you hurt the poor girl.
Будь у меня хоть капля твоих способностей, я бы не остановился. Парень, у тебя же дар!
If I had an ounce of what you have, I'd never stop.
Если бы ты имел хоть каплю уважения ко мне...
Not if you had one ounce of respect for me.
Показать ещё примеры для «ounce of»...
капля — single drop
У нас вина ни капли нет, а то, что нам прислал в подарок из Испании Рамон...
We don't have a single drop of wine, and the one that Ramon sent as a present from Spain...
Капля вызывает неминуемую смерть.
A single drop means certain death.
На нем нет ни капли крови!
Not a single drop, not a single drop on it.
Одна капля будет действовать медленно и мучительно.
A single drop will act slowly and painfully.
А что будет, когда не останется ни капли человеческой крови?
What happens... when there isn't a single drop left?
Показать ещё примеры для «single drop»...
капля — little
Ты имеешь в виду ту каплю вермута, что ты добавил?
You mean those two little drops you put in?
Ты как две капли воды похожа на ангелов, что нарисованы в церквях.
You look like a little angel from an Umbrian church.
Это сущий пустяк, прикосновение пальцев и капли масла вот из этой баночки. Ничего не может ему повредить.
It's nothing, a touch of the fingers, a little oil from this little box nothing to hurt him.
Это всего лишь пара капель крови.
It's just a little blood.
Поэтому, попытайся проявить хоть каплю уважения к этим животным. ладно.
So you know, try to show a little respect. Okay.
Показать ещё примеры для «little»...
капля — nothing
Их солдаты ни капли не верят друг другу.
Their soldiers have nothing to die for and don't trust each other.
— Ни капли, я только что закончил мысль.
Nothing. I was just finishing a thought.
Ни капли мороженого.
Nothing. Ice cream.
Я ни капли не похожа на тебя.
I'm nothing like you.
И я не вижу ни капли человечности и никакой цивилизованности в том, что делаем сейчас.
If that's true, then there's nothing human... and nothing civilized about what we're doing here.
Показать ещё примеры для «nothing»...
капля — droplet
А когда небо темнеет и воет ветер, что нам до руки, которая разбросает нас, как капли дождя?
And when the sky grows dim and the wind howls, what matters the hand which scatters us like droplets?
Рогатая жаба обходится всего лишь тремя каплями на ломте хлеба.
The horn toad requires only three droplets on a slice of moist bread.
Отсюда капли крови идут пунктиром вниз по ступеням. — Она шла, пошатываясь?
From here, droplets of blood form a serpentine pattern to the stairs.
Слишком оскорбительно будет, если в стаканчик упадёт лишь несколько мизерных капель?
I mean, it's embarrassing if all I had was a few meager droplets, right?
У нас на стене капли овальной формы.
We have oval-shaped droplets on the wall.
Показать ещё примеры для «droplet»...