speak to the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «speak to the»
speak to the — говорил с
That fellow spoke to you.
Этот парень, что говорил с тобой...
— I just spoke to Shingles.
— Я только что говорил с репортером.
— I was speaking to Ophelia when I hear something behind me.
— Я говорил с Офелией, когда услышал что-то позади себя.
I am told you speak to animals... and they understand your words.
Мне сказали, что ты говорил с животными и они понимали твои слова.
I spoke to her.
— Я говорил с ней.
Показать ещё примеры для «говорил с»...
advertisement
speak to the — сказать
Speak to me ...
Скажи мне...
Sis, speak to me.
Сестренка, скажи мне.
Mohammed, speak to me, what's the matter?
Мохаммед, скажи мне, что произошло?
You wanted to speak to me?
Вы хотели мне что-то сказать, пан министр?
Will you not speak to me?
Разве ты не хочешь сказать мне что-нибудь?
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement
speak to the — разговор
— I must speak to you about Alexandra!
— Есть разговор об Александре!
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow.
У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью.
But if you can get your foot in the door and speak to the lady of the house, then with the qualities of the Autonit and your skills of persuasion... there's no reason why a successful transaction shouldn't take place.
Но если вам удастся заинтересовать клиента и наладить разговор с ним, тогда качества «Автонита» и ваши способности к убеждению дадут совместный эффект, и нет причин, чтобы в этот момент не состоялась успешная сделка.
Well, if you insist on speaking to him, then you'll have to call back later.
Если у вас личный разговор, перезвоните позже.
I phoned my place after I spoke to Mrs Kentley.
Я звонила домой, после разговора с миссис Кентли.
Показать ещё примеры для «разговор»...
advertisement
speak to the — поговорить с
I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out.
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся.
Oh, lad, you must speak to them.
О, юноша, ты должен поговорить с ними.
May I speak to Mr. Corbett, please?
Могу я поговорить с мистером Корбеттом, пожалуйста?
PRENTICE: I want to speak to you.
Я хочу поговорить с тобой.
Ed, let me speak to my husband alone for a minute.
Эд, позволь мне поговорить с мужем наедине.
Показать ещё примеры для «поговорить с»...
speak to the — разговаривать
I forbid you to speak to him from now on.
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним.
We are not allowed to speak to people in the elevators.
Нам не разрешают разговаривать в лифтах.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell in chapel... will not be spoken to... helped or even approached.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
Your anxiety is quite natural but if you ever speak to me like that again I will almost certainly punch you hard on the nose.
Ваше беспокойство вполне естественно, но если вы еще когда-нибудь будете разговаривать со мной в подобном тоне, я тресну вас по носу.
I asked you never to speak to me again.
Я тебя просила никогда больше со мной не разговаривать.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
speak to the — заговорил со
You mean, really go over and speak to her?
— В смысле, подойти и заговорить с ней?
Would you dare speak to him? — No!
— Осмелишься заговорить с ним?
To speak to just a playwright's wife?
Заговорить с женой сценариста?
You made it, and no one dare speak to you about it any more;
Ты всего добился, и никто не осмелится больше заговорить с тобой об этом;
I don't deserve to kiss you... and I never dared speak to you.
Я не смел надеяться, что могу поцеловать тебя, и никогда не посмел бы заговорить с тобой, но, возможно, сейчас ты простишь меня.
Показать ещё примеры для «заговорил со»...
speak to the — обращаюсь к
Am I speaking to you, bigmouth?
Я обращаюсь к тебе, трепло?
— Don't you answer when I speak to you?
— Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе?
I'm speaking to you from the center of the town that was struck by a plague.
Я обращаюсь к вам из центра того города, в котором была зафиксирована вспышка чумы.
I'm speaking to the person inside of Regan now.
Я обращаюсь к личности, которая сейчас находится в Риган.
I'm speaking to you.
Обращаюсь к вам.
Показать ещё примеры для «обращаюсь к»...
speak to the — переговорить с
Something has happened, and I must speak to Mr and Mrs Birling.
Мне необходимо переговорить с мистером и миссис Берлинг.
I must speak to Otto immediately.
Мне необходимо переговорить с Отто, немедленно.
I must speak to Max urgently.
Я должен срочно переговорить с Максом.
We must find a way to speak to the Doctor.
Нам надо найти способ переговорить с Доктором.
I'd like to speak to the pilot.
Я бы хотела переговорить с пилотом.
Показать ещё примеры для «переговорить с»...
speak to the — хочу поговорить с вами
Miss Flaemmchen, I must speak to you. This is about a dictating job.
Мисс Флемхен, я хочу поговорить с вами о вашей работе.
Father, I must speak to you. — Can it wait?
Святой отец, я хочу поговорить с вами.
May I speak to Steve Forrest, please?
Я бы хотел поговорить со Стивом Форрестом, если можно.
Hey, Manuel, can I speak to you for a second?
Мануэль, я хочу с тобой поговорить
Philippeaux wants to speak to you. Who is he?
Филиппо хочет с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «хочу поговорить с вами»...
speak to the — можно тебя на
— Could I speak to you a second?
— Можно тебя на минуту?
Henry, may I speak to you a minute?
Генри, можно тебя на минутку?
Pash, can I speak to you a minute?
Паш, можно на минутку.
— Could I speak to you?
— Можно тебя?
— Speak to you a moment?
— Можно вас на минуту?
Показать ещё примеры для «можно тебя на»...