sorry to hear that — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry to hear that»

sorry to hear thatжаль это слышать

Sorry to hear that.
Жаль это слышать. — Я убью тебя!
Sorry to hear that.
Мне жаль это слышать.
Sorry to hear that.
Жаль это слышать.
I am so sorry to hear that, Mr Baldwin.
Мне очень жаль это слышать, мистер Болдвин.
Sorry to hear that, Ken.
Жаль это слышать, Кен.
Показать ещё примеры для «жаль это слышать»...
advertisement

sorry to hear thatжаль

Sorry to hear that.
Жаль.
I am so sorry to hear that.
Как жаль.
I am so sorry to hear that.
Мне очень жаль.
— I'm sorry to hear that.
— Мне жаль.
I'm sorry to hear that.
Как жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

sorry to hear thatмне очень жаль

Sorry to hear that.
Мне очень жаль.
Sorry to hear that.
Мне очень жаль.
I was so sorry to hear that.
Да, мне очень жаль.
Sorry to hear that.
Мне очень жаль.
Sorry to hear that.
Мне очень жаль!
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...
advertisement

sorry to hear thatпечально слышать

Oh, sorry to hear that.
Печально слышать.
Sorry to hear that.
Печально слышать.
Sorry to hear that.
Печально слышать.
Well, sorry to hear that.
Печально слышать.
— I'm sorry to hear that.
Печально слышать.
Показать ещё примеры для «печально слышать»...

sorry to hear thatочень жаль это слышать

Sorry to hear that.
Очень жаль это слышать.
Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
Очень жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to hear that.
О, очень жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to hear that.
Ах, мне очень жаль это слышать.
I'm sorry to hear that.
Очень жаль это слышать.
Показать ещё примеры для «очень жаль это слышать»...

sorry to hear thatсожалею

Sorry to hear that.
Сожалею.
Sorry to hear that.
Сожалею.
Sorry to hear that.
Сожалею.
Well, I am sorry to hear that.
Сожалею.
Yeah, I'm sorry to hear that.
— Я сожалею.
Показать ещё примеры для «сожалею»...

sorry to hear thatсочувствую

Sorry to hear that.
Сочувствую.
Sorry to hear that.
Сочувствую.
Oh, sorry to hear that.
Ой, сочувствую.
I know your parents passed away, and I am sorry to hear that.
Знаю, что твои родители умерли, и сочувствую.
Oh, sorry to hear that.
Сочувствую.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...

sorry to hear thatэто слышать

I'm not sorry to hear that.
Рад это слышать.
I'm sorry to hear that.
Жаль, это слышать.
I'm sorry to hear that, Mike. But I've worked too long and too hard for you to stop me now.
Мне больно это слышать, Майк, но я работала слишком долго и упорно, чтобы ты меня остановил.
I'm sorry to hear that.
Печальнο слышать.
Who else? Sorry to hear that.
Печальнο слышать.
Показать ещё примеры для «это слышать»...

sorry to hear thatгрустно это слышать

I am sorry to hear that.
Грустно это слышать.
— Jesus, Nick. I'm sorry to hear that.
Господи, Ник, как грустно это слышать.
— I'm sorry to hear that, son.
— Мне грустно это слышать, сынок.
I'm sorry to hear that.
Грустно это слышать.
I'm sorry to hear that, Mrs. Connelly.
Грустно слышать это, миссис Коннели.
Показать ещё примеры для «грустно это слышать»...

sorry to hear thatжалость

I'm very sorry to hear that.
Какая жалость.
Ouch. — Yeah. Sorry to hear that.
Нортона какая жалость
I'm sorry to hear that, Mrs. Oldknow.
Какая жалость, миссис Олдноу.
Oh, I'm sorry to hear that.
Какая жалость. Мне нравилась Карен.
I'm sorry to hear that.
Какая жалость.
Показать ещё примеры для «жалость»...