sorry to hear about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry to hear about»

sorry to hear aboutжаль слышать о

Mr. Silver very sorry to hear about death of friend.
Мр. Силвер очень жаль слышать о смерти вашего друга.
Sorry to hear about your last job.
Жаль слышать о твоей последней работе.
Sorry to hear about your grandma.
Жаль слышать о твоей бабке.
And so sorry to hear about your father being a criminal.
И так жаль слышать о твоем преступнике-отце.
Sorry to hear about your friend.
Жаль слышать о твоем друге.
Показать ещё примеры для «жаль слышать о»...
advertisement

sorry to hear aboutжаль

We were very sorry to hear about Joshua.
Нам всем очень жаль Джошуа...
Sorry to hear about your nephew.
Очень жаль твоего племянника.
Sport, I was real sorry to hear about you and Audrey. What are you gonna do?
Мне очень жаль, что у вас с Одри так все закончилось.
By the way, we were so sorry to hear about her and Alan.
Нам так жаль, что у них не сложилось с Аланом.
Sorry to hear about Little Bean, Ida Belle.
Жаль Маленького Бина, Ида Белл.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

sorry to hear aboutсожалею о

I was so damn sorry to hear about your loss. A terrible thing.
Сожалею о твоей утрате.
Sorry to hear about the bike, Ali.
Не волнуйся, Али. Сожалею о случившемся, Али.
I am sorry to hear about your brother, but I need you here.
Я сожалею о вашем брате, но вы нужны мне здесь.
Sorry to hear about your father.
Сожалею о твоем отце.
Sorry to hear about Ramirez.
Сожалею о Рамиресе.
Показать ещё примеры для «сожалею о»...
advertisement

sorry to hear aboutжаль услышать о

I was very sorry to hear about Jim.
Мне было очень жаль услышать о Джиме.
We were all so sorry to hear about you and Michael this winter.
Нам было очень жаль услышать о вас и Майкле этой зимой.
B.T. Dubs, I was so sorry to hear about your breakup with Remington Steele.
Кстати, мне было очень жаль услышать о твоем разрыве с Ремингтон Стил.
I was sorry to hear about your father.
Мне было жаль услышать о твоем отце.
I was very sorry to hear about her boy.
Мне было очень жаль услышать о ее мальчике.
Показать ещё примеры для «жаль услышать о»...

sorry to hear aboutмне очень жаль

So sorry to hear about that, by the way.
Мне очень жаль, кстати.
Sorry to hear about your dead missus and all.
Мне очень жаль, что твоя миссис умерла.
I was sorry to hear about your mum.
Я слышала о твое маме. Мне очень жаль.
I sure am sorry to hear about Rachel.
Я слышал про Рейчел, мне очень жаль.
I'm sorry to hear about your brother.
Мне очень жаль твоего брата.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...

sorry to hear aboutслышал об

Sorry to hear about your lad.
Извини, слышал о твоём парне.
Sorry to hear about the 'Bama loss.
Слышал о проигрыше Алабамы, сожалею.
Sorry to hear about Caeser.
Слышал о Цезаре, сочувствую тебе
I was sorry to hear about your accident.
Слышал про твой несчастный случай, сожалею.
I was sorry to hear about Florian.
Я слышал про Флориана. Мне жаль.
Показать ещё примеры для «слышал об»...

sorry to hear aboutжаль было узнать о

I was sorry to hear about your father.
Жаль было узнать про вашего отца.
I'm sorry to hear about Red.
Мне жаль было узнать про Реда.
I was so sorry to hear about Antoinette's father Jim.
Мне так жаль было узнать про отца Антонетт, Джима.
Sorry to hear about Brown.
Жаль было узнать о Брауне.
I was so sorry to hear about Michael.
Мне так жаль было узнать о Майкле.
Показать ещё примеры для «жаль было узнать о»...

sorry to hear aboutкогда услышал про

I was sorry to hear about Duncan.
Я расстроился, когда услышал про Дункана.
I was real sorry to hear about Harvey.
Я, правда, расстроился, когда услышал про Харви.
I was very sorry to hear about Captain Barnes.
Мне было очень жаль, когда я услышал о капитане Барнсе.
I was so sorry to hear about Evelyn and Jack.
Я так расстроилась, когда услышала про Эвелин и Джека.
I was really sorry to hear about your divorce.
Я правда расстроилась, когда услышал о вашем разводе.
Показать ещё примеры для «когда услышал про»...

sorry to hear aboutвышло с

What's up, dude? Sorry to hear about Fiona.
Жаль, что так вышло с Фионой.
Well, I'd say I'm sorry to hear about your brother, but...
Я бы сказал, что мне жаль, что всё так вышло с твоим братом, но...
Lindsay, I'm sorry to hear about your power, but it isn't my problem anymore.
Линдси, мне жаль, что у тебя так вышло с электричеством, но это уже не мои проблемы.
First off, I just want to say I'm so sorry to hear about Mr. Danvers.
Во-первых, мне жаль, что так вышло с мистером Дэнверсом.
I'm so sorry to hear about Nicole,you know, it was never gonna work though.
Мне так жаль, что так вышло с Николь. Но я это предвидела.
Показать ещё примеры для «вышло с»...

sorry to hear aboutсочувствую насчёт

Sorry to hear about the mill.
Сочувствую насчёт лесопилки.
I'm sorry to hear about you and your wife.
И сочувствую насчет вашей жены.
Hey, Vince, I'm sorry to hear about your friend, Calvin.
Эй, Винс, сочувствую насчет твоего друга... Кэлвина.
«Sorry to hear about Bug, but Jones sounds like he's a good guy-»
Сочувствую насчет Бага, но Джонс кажется хорошим парнем..."
I am so sorry to hear about your father.
Сочувствую вашему отцу и вам.
Показать ещё примеры для «сочувствую насчёт»...