сожалею о — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сожалею о»

«Сожалею о» на английский язык переводится как «I'm sorry for» или «I regret».

Варианты перевода словосочетания «сожалею о»

сожалею оi'm sorry about

Сожалею о вашем ребенке.
I'm sorry about the baby.
Сожалею о Максе.
I'm sorry about Max.
Сожалею о Фрэнке.
I'm sorry about Frank.
Сожалею о вчера.
I'm sorry about yesterday.
Сожалею о низкой явке.
I'm sorry about the turnout.
Показать ещё примеры для «i'm sorry about»...
advertisement

сожалею оregret

Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
My regret is that I could not come while he was still alive.
— Не стоит сожалеть о своем прошлом.
— A man should never regret his past.
Я сожалею о том что мы не можем оказать вам более активную поддержку.
I regret we are unable to give you more active assistance.
— Ты сожалеешь о своем походе?
— Do you regret your journey?
Показать ещё примеры для «regret»...
advertisement

сожалею о'm sorry about

Я сожалею о сегодняшнем, детка.
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock. That's the truth.
Брат, я сожалею о том, что произошло.. ...этим вечером.
Brother, I'm sorry about what happened this evening.
Я сожалею о том, что случилось сегодня.
I'm sorry about today.
Я сожалею о том, что произошло.
I'm sorry about what happened downstairs.
Показать ещё примеры для «'m sorry about»...
advertisement

сожалею оsorry for your loss

Мы очень, очень сожалеем о вашей потере, мисс Такер.
We are very, very sorry for your loss, miss Tucker.
КЕЙН: Сожалею о вашей утрате.
Sorry for your loss.
Опять же, я так сожалею о вашей потере.
Again, I am so sorry for your loss.
Я так сожалею о Вашей потере!
So sorry for your loss.
Эм, я, э... очень сожалею о вашей потере.
Well, I am, uh... very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «sorry for your loss»...

сожалею о'm really sorry about

Я действительно сожалею о твоей собаке.
I'm really sorry about your dog.
Я сожалею о том, что сказала моя мама.
Look, I'm really sorry about what my mom said.
Послушай, я правда очень сожалею о сегодняшней ночи..
Look, I'm really sorry about the other night.
Я очень сожалею о том, что человек, но я должен был быть где-то все внезапно.
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden.
Слушай, Пэм, я очень сожалею о том, что случилось... снова.
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
Показать ещё примеры для «'m really sorry about»...

сожалею оvery sorry for your loss

Сожалеем о вашей потере.
Very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о Вашей потере.
we're very sorry for your loss.
Миссис Финч, мы сожалеем о вашей потере.
Mrs. Finch, we're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей утрате, но нам нужно задать несколько вопросов.
We're very sorry for your loss, but we have a few questions we need to ask.
Показать ещё примеры для «very sorry for your loss»...

сожалею о'm very sorry about

Я очень сожалею о твоем сыне.
I'm very sorry about your son.
Мистер Лутер, я очень сожалею о том, что случилось с вашим сыном.
Mr. Luthor, I'm very sorry about what happened to Lex.
Я сожалею о своих словах.
I'm very sorry about what I said.
Я очень сожалею о случившемся.
I'm very sorry about this
— Я сожалею о несчастном случае.
I'm very sorry about the accident.
Показать ещё примеры для «'m very sorry about»...

сожалею оsorry to hear about

Мы сожалеем о твоем дедушке.
We were sorry to hear about your grandfather.
И еще больше сожалеем о смерти командира Пауэлла.
And real sorry to hear about the death of Commander Powell.
Питер, мы очень сожалеем о смерти твоего отца.
Peter, we were very sorry to hear about your father.
Сожалею о твоем отце.
Sorry to hear about your father.
Сожалею о Рамиресе.
Sorry to hear about Ramirez.
Показать ещё примеры для «sorry to hear about»...

сожалею оi'm sorry for your loss

Сожалею о вашей потере.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о твоей потере.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате, миссис Зельман.
I'm sorry for your loss, Mrs. Zelman.
Сожалею о твоей утрате.
I'm sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «i'm sorry for your loss»...

сожалею о'm truly sorry about

Я правда сожалею о том, что я наговорил в тот день.
I'm truly sorry about what I've said the other day.
Послушайте, я действительно сожалею о том, что случилось с Мелани.
Look, i'm truly sorry about what happened to melanie.
Я искренне сожалею о твоем отце.
I'm truly sorry about your father.
Я искренне сожалею о вашей семье.
I'm truly sorry about your family.
— Правда, Джесс, я правда очень сожалею о том как начался вечер.
— Seriously, Jess, I'm truly sorry about how this evening started.
Показать ещё примеры для «'m truly sorry about»...