сожалею о — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сожалею о»
«Сожалею о» на английский язык переводится как «I'm sorry for» или «I regret».
Варианты перевода словосочетания «сожалею о»
сожалею о — i'm sorry about
Сожалею о вашем ребенке.
I'm sorry about the baby.
Сожалею о Максе.
I'm sorry about Max.
— Сожалею о Фрэнке.
— I'm sorry about Frank.
Сожалею о вчера.
I'm sorry about yesterday.
Сожалею о низкой явке.
I'm sorry about the turnout.
Показать ещё примеры для «i'm sorry about»...
advertisement
сожалею о — regret
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
My regret is that I could not come while he was still alive.
— Не стоит сожалеть о своем прошлом.
— A man should never regret his past.
Я сожалею о том что мы не можем оказать вам более активную поддержку.
I regret we are unable to give you more active assistance.
— Ты сожалеешь о своем походе?
— Do you regret your journey?
Показать ещё примеры для «regret»...
advertisement
сожалею о — 'm sorry about
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock. That's the truth.
Брат, я сожалею о том, что произошло.. ...этим вечером.
Brother, I'm sorry about what happened this evening.
Я сожалею о том, что случилось сегодня.
I'm sorry about today.
Я сожалею о том, что произошло.
I'm sorry about what happened downstairs.
Показать ещё примеры для «'m sorry about»...
advertisement
сожалею о — sorry for your loss
Мы очень, очень сожалеем о вашей потере, мисс Такер.
We are very, very sorry for your loss, miss Tucker.
КЕЙН: Сожалею о вашей утрате.
Sorry for your loss.
Опять же, я так сожалею о вашей потере.
Again, I am so sorry for your loss.
Я так сожалею о Вашей потере!
So sorry for your loss.
Эм, я, э... очень сожалею о вашей потере.
Well, I am, uh... very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «sorry for your loss»...
сожалею о — 'm really sorry about
Я действительно сожалею о твоей собаке.
I'm really sorry about your dog.
Я сожалею о том, что сказала моя мама.
Look, I'm really sorry about what my mom said.
Послушай, я правда очень сожалею о сегодняшней ночи..
Look, I'm really sorry about the other night.
Я очень сожалею о том, что человек, но я должен был быть где-то все внезапно.
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden.
Слушай, Пэм, я очень сожалею о том, что случилось... снова.
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
Показать ещё примеры для «'m really sorry about»...
сожалею о — very sorry for your loss
— Сожалеем о вашей потере.
— Very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о Вашей потере.
we're very sorry for your loss.
Миссис Финч, мы сожалеем о вашей потере.
Mrs. Finch, we're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
— We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей утрате, но нам нужно задать несколько вопросов.
We're very sorry for your loss, but we have a few questions we need to ask.
Показать ещё примеры для «very sorry for your loss»...
сожалею о — 'm very sorry about
Я очень сожалею о твоем сыне.
I'm very sorry about your son.
Мистер Лутер, я очень сожалею о том, что случилось с вашим сыном.
Mr. Luthor, I'm very sorry about what happened to Lex.
Я сожалею о своих словах.
I'm very sorry about what I said.
Я очень сожалею о случившемся.
I'm very sorry about this
— Я сожалею о несчастном случае.
— I'm very sorry about the accident.
Показать ещё примеры для «'m very sorry about»...
сожалею о — sorry to hear about
Мы сожалеем о твоем дедушке.
We were sorry to hear about your grandfather.
И еще больше сожалеем о смерти командира Пауэлла.
And real sorry to hear about the death of Commander Powell.
Питер, мы очень сожалеем о смерти твоего отца.
Peter, we were very sorry to hear about your father.
Сожалею о твоем отце.
Sorry to hear about your father.
Сожалею о Рамиресе.
Sorry to hear about Ramirez.
Показать ещё примеры для «sorry to hear about»...
сожалею о — i'm sorry for your loss
— Сожалею о вашей потере.
— I'm sorry for your loss.
Сожалею о твоей потере.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате, миссис Зельман.
I'm sorry for your loss, Mrs. Zelman.
Сожалею о твоей утрате.
— I'm sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «i'm sorry for your loss»...
сожалею о — 'm truly sorry about
Я правда сожалею о том, что я наговорил в тот день.
I'm truly sorry about what I've said the other day.
Послушайте, я действительно сожалею о том, что случилось с Мелани.
Look, i'm truly sorry about what happened to melanie.
Я искренне сожалею о твоем отце.
I'm truly sorry about your father.
Я искренне сожалею о вашей семье.
I'm truly sorry about your family.
— Правда, Джесс, я правда очень сожалею о том как начался вечер.
— Seriously, Jess, I'm truly sorry about how this evening started.
Показать ещё примеры для «'m truly sorry about»...