sorry about that — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry about that»

sorry about thatизвини

Sorry about that ...
Извини ...
Sorry about that.
— Ну, извини.
Sorry about that, Piglet.
Извини, Пятачок.
Sorry about that.
Ты извини.
Sorry about that.
Да, Тед. Извини.
Показать ещё примеры для «извини»...
advertisement

sorry about thatпрости

Sorry about that, K9.
Прости, К9.
Sorry about that, Ted.
Прости, Тед. Я споткнулся.
Sorry about that, Howie.
Ух ты! Прости, Говард.
Sorry about that, sugar.
Прости, радость моя.
Sorry about that, mate.
Ой, прости, пожалуйста, приятель!
Показать ещё примеры для «прости»...
advertisement

sorry about thatсожалею об этом

I am very sorry about that, but you can try to go towards the south.
Я очень сожалею об этом, но Вы можете попробовать пойти на юг.
Sorry about that.
Да, сожалею об этом.
Yeah, sorry about that.
Я сожалею об этом.
Yeah and I am sorry about that, but this is insane!
Да, и я сожалею об этом, но это безумие!
I'm sorry about that, Jamie!
Я сожалею об этом, Джейми!
Показать ещё примеры для «сожалею об этом»...
advertisement

sorry about thatочень жаль

Sorry about that. Am I?
Очень жаль.
Yes. I'm sorry about that.
Да, очень жаль.
I'm sorry about that.
Мне очень жаль
Yes, I'm sorry about that.
— Да, мне очень жаль.
And I'm sorry about that, but I don't see why I should be punished for your guilty conscience.
Мне очень жаль, но я не понимаю, почему я должен страдать, чтобы успокоить твою больную совесть.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

sorry about thatпрошу прощения

Sorry about that.
Прошу прощения, сэр.
Sorry about that!
Я прошу прощения!
Sorry about that.
Ладно... прошу прощения.
Sorry about that!
Прошу прощения!
Sorry about that, everybody.
Прошу прощения.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

sorry about thatжаль

I am sorry about that.
Мне жаль.
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
Sorry about that.
Мне жаль.
You know, I'm really sorry about that, and if I'd known who you were, of course I never would've...
Знаете, мне правда очень жаль. Если бы я знала, кто вы такой, конечно, я бы никогда... Я заплачу.
— Look, I'm really sorry about that.
Слушайте, мне очень жаль. Я хочу...
Показать ещё примеры для «жаль»...

sorry about thatизвиняюсь

Very sorry about that ...
Извиняюсь.
Oh, sorry about that.
Я извиняюсь.
Sorry about that.
— Я извиняюсь ...
I'm sorry about that.
Я извиняюсь.
I'm sorry about that whole thing...
Я за всё извиняюсь...
Показать ещё примеры для «извиняюсь»...

sorry about thatуж прости

— No, Ted, sorry about that.
— Нет, Тед, ты уж прости...
Sorry about that.
— Ты уж прости!
Hey. Sorry about that.
Да, ты уж прости.
I am sorry about that boy.
Ты уж прости мальчишку.
I'm sorry about that.
Ты уж прости.
Показать ещё примеры для «уж прости»...

sorry about thatуж извини

Sorry about that.
Ты уж извини.
Sorry about that, Chief.
Ты уж извини.
— Amanda. — Sorry about that.
— Ты уж извини, ошибся.
SORRY ABOUT THAT.
Ты уж извини.
I'm so sorry about that.
Ты уж извини.
Показать ещё примеры для «уж извини»...

sorry about thatпрощения

Now for that group out there that had such a hard time getting home, sorry about that.
А теперь у этой команды, которой так тяжело было добраться домой, мы просим за всё прощения.
Oh, Goddamn! Sorry about that.
Прошу прощения
Yeah, I'm sorry about that.
Я прошу прощения.
I forced you all to play along with such an obsession and I'm sorry about that.
Я заставил тебя работать в сложных обстоятельствах и прошу за это прощения.
I'm sorry about that.
Прошу за это прощения.
Показать ещё примеры для «прощения»...