уж прости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уж прости»

уж прости'm sorry

Вы уж простите, но мне не нравится когда меня называют «Эдди-бэби»!
I'm sorry, I don't like Being called eddie-baby.
Нет, уж простите, я не могу в это поверить.
No. I'm sorry, I can't believe that.
Ну уж прости, Рейчел, но я не такая, как ты, ясно?
Well, I'm sorry, Rachel, but I'm not like you. Okay?
Вы уж простите, что я тогда...
— Listen, I'm sorry about what I...
Ну нет, ты уж прости, но тётю я брать не буду.
No, I'm sorry. I really don't feel up to keeping your aunt.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...
advertisement

уж простиi'm sorry

Ваш муж, уж простите меня, убивает вас постепенно.
But your husband... I'm sorry... he's killing you little by little.
Так что, уж прости, если этот чёртов цыплёнок Немного пережарился.
I'm sorry if the goddamn chicken got overcooked.
Кстати, ты уж прости за Кортину .
I'm sorry about Cortina, by the way.
Постой. Уж прости, но все это слишком сложно для меня.
I'm sorry, but this is getting too complicated for me.
И уж простите, но 50% меня не устроят.
And I'm sorry, but 50% just ain't gonna cut it.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

уж простиforgive

Уж простите нас, месье Сигелла, но мы всегда проверяем валюту.
Forgive us, M. Siegella, but the house always verifies the currency.
Ты уж прости меня, грешного.
Forgive me, please.
Ну, когда ты меня уже простишь?
When will you forgive me?
Уж прости меня, но откуда мне знать... что ты не отправил пустые контейнеры?
Forgive me, but how am I to know... you did not ship them empty?
Но на самом деле я тебя уже простил.
You know what I mean? For the record, I do forgive you.
Показать ещё примеры для «forgive»...
advertisement

уж простиexcuse me

Уж простите!
Excuse me.
Уж простите!
Excuse me!
Ты уж прости, что я размечтался!
Excuse me for dreaming!
Вы уж простите, но он нам дорог.
Excuse me, but it means a lot to us.
Ну уж простите.
Well, excuse me.
Показать ещё примеры для «excuse me»...

уж прости've already forgiven

Я уже простила ее я знаю.
I've already forgiven her. I knew you would.
Да ладно, Неволин, я тебя уже простила.
I've already forgiven you, Nevolin.
Они уже простили его.
They've already forgiven him.
Я так на тебя зла, но уже простила, и ты должен научить меня, как играть на саксофоне.
I am so furious at you, but I've already forgiven you, and you need to teach me how to play the saxophone.
Ты знаешь, я уже простила тебя на прошлой неделе.
You know I've already forgiven you last week.
Показать ещё примеры для «'ve already forgiven»...

уж простиpardon

— Ну уж прости.
I beg your pardon.
— Ну уж простите!
I beg your pardon!
Ну, уж простите!
I beg your pardon!
М-р. Драйтон. уж простите меня. Я не уверен, что вы что-то слышали
Mr. Drayton, you'll pardon me, but I'm not convinced that you heard anything.
У вас другой, вы уж простите, странный взгляд на мир.
You perceive things in... pardon me... a funny kind of way.
Показать ещё примеры для «pardon»...

уж простиyou'll forgive

Тогда уж простите меня за некоторые сомнения.
Then you'll forgive me for having some doubts.
Уж прости, что я сомневаюсь.
You'll forgive my disbelief.
Уж простите, но вашего честного слова недостаточно, чтобы я рискнул нашим лагерем.
You'll forgive me if I don't risk our camp on your good word.
Уж простите, если я её гиперопекаю.
You'll forgive me if I'm feeling a little overprotective.
Ты уж прости старику-отцу любопытство но где ты пропадал все эти годы?
You know, you'll have to forgive your father for being curious but where have you been all these years?