some slack — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some slack»

some slackбрюки

Dark slacks.
Темные брюки.
Denver, about 36, 180 pounds... wearing dark slacks, light, checked sports jacket.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет: темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Slacks, a shirt and these.
Брюки, рубашка и вот это.
— More feminine than slacks.
Более женственное, чем брюки.
I wear $150 slacks.
— Я ношу брюки за $150!
Показать ещё примеры для «брюки»...
advertisement

some slackпоблажку

Cut me some slack, will you?
Сделайте мне поблажку, а?
Can you cut me some slack?
Ты можешь дать мне поблажку.
So you could cut me some slack here.
— Значит, можешь сделать мне поблажку.
So cut me some slack.
Так что сделай мне поблажку.
I think you of all people would want to cut him some slack.
Я думаю что из всех, только у тебя было бы желание сделать ему поблажку.
Показать ещё примеры для «поблажку»...
advertisement

some slackслаксы

Take a look at some suits and shirts, slacks, socks, shoes...
Посмотрите на брюки и рубашки, слаксы, носки, ботинки...
Jolly nice slacks.
Прелестные слаксы.
Oh, these are my muffin slacks. Bam!
А это мои кексовые слаксы.
I picked us up some new slacks and docksiders so we could have the right look, you know, and fit in and everything.
Я взял нам новые слаксы и яхтенные футли, чтобы мы правильно выглядели, понимаешь, вписывались в обстановку и всё такое.
What are slacks?
Что такое слаксы?
Показать ещё примеры для «слаксы»...
advertisement

some slackпослабление

Well, maybe you can cut me some slack.
Может, можно сделать мне послабление?
You got to cut the guy some slack.
Ты должен дать парню послабление.
I figure I need to cut myself some slack.
Думаю, мне нужно дать себе послабление.
Then at least give me some slack.
Тогда дай мне хотя бы послабление.
Cut your sister some slack.
Дай своей сестре послабление.
Показать ещё примеры для «послабление»...

some slackрасслабиться

Cut him some slack.
Может, ты дашь ему расслабиться.
— Give him some slack, Jimmy.
— Дай ему расслабиться, Джимми.
So cut yourself some slack.
Позволь себе расслабиться.
Cut her some slack, Riggs.
Дай ей расслабиться, Риггс.
Look, you care about someone, they're in a lot of pain, you cut them some slack.
Ты любишь кого-то, и когда им плохо, даешь им расслабиться.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...

some slackснисходителен

Cut me some slack!
Будь ко мне снисходительна!
So cut her some slack if you can.
Так что будь к ней снисходительна.
You should cut her some slack. [Cell phone buzzes]
Ты должна быть к ней снисходительна.
Cut him some slack.
Будь к нему снисходителен.
Oh, the way he cuts me slack?
Офигеть, а он ко мне снисходителен?
Показать ещё примеры для «снисходителен»...

some slackслабину

Take up that slack in the rope.
Выбери слабину.
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip it back to himself and lower me the remaining 50m.
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров.
When severide drops his line, You take up the slack.
Когда Северайд скинет веревку, ты выберешь слабину.
By all appearances, without her cray on display, I was picking up the slack.
По видимому, без её поддержки я дала слабину.
They never cut her any slack.
Им не найти ее слабину.
Показать ещё примеры для «слабину»...

some slackполегче

Lee, cut me some slack.
Ли, полегче.
Cut him a little slack.
Полегче с ним.
Cut me slack, Chucky.
Полегче со мной, цыпленок.
Cut me some slack.
Полегче.
Cut him a little slack.
Полегче с ним, хоть немного.
Показать ещё примеры для «полегче»...

some slackослабь

Slack that off a little.
Ослабь немного.
Slack.
Ослабь!
# Slack your line
# Ослабь веревку
# Slack it just a while
# Ослабь ее ненадолго
# Slack your line
# Ослабь свое веревку
Показать ещё примеры для «ослабь»...

some slackпомягче

Cut me some slack!
Накажите меня помягче!
— And to cut me some slack.
— Да, и еще хочу, что бы ты была помягче.
You just need to cut each other some slack, you two.
— Просто относитесь друг к другу помягче.
Come on, cut her some slack...
Да, ладно, будь с ней помягче...
I should cut her some slack?
Мне стоит быть с ней помягче?
Показать ещё примеры для «помягче»...