some doors — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some doors»

some doorsдверь

Open the door... quietly!
Открываем дверь... потихоньку!
Ah, damn it, Cam left the door open again.
Блин, Кэм снова оставил дверь открытой.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Hurry up and open the door!
Быстрее открывай дверь.
One cannot open a door without seeing a misery in all its nakedness.
Невозможно открыть дверь не увидев нищету во всей своей наготе.
Показать ещё примеры для «дверь»...
advertisement

some doorsоткрой

By order of Emir... open the door!
По повелению эмира... открой!
Go to the door.
— Звонят, открой.
Tacy, open the door!
Тейси, открой!
Please open the door!
Ида? Прошу тебя, открой.
Alberto, please open the door.
Пожалуйста, пожалуйста, открой.
Показать ещё примеры для «открой»...
advertisement

some doorsоткройте дверь

--Open up this door!
Откройте дверь.
Open this door.!
Откройте дверь!
You can answer the door.
Откройте дверь.
One of you answer the door.
Откройте дверь.
Open this door, I tell you!
Откройте дверь!
Показать ещё примеры для «откройте дверь»...
advertisement

some doorsворота

Open up that door! Open up! I wanna go home.
Откройте ворота, я хочу домой!
The next time you start a car, leave the garage doors open.
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
— The Tuileries doors are locked.
Ворота Тюильри уже заперты.
Close the door !
Закройте ворота!
Open the hangar doors!
Открывайте шире ворота!
Показать ещё примеры для «ворота»...

some doorsсоседей

Next door?
От соседей?
Would it be possible to ask those people next door to move? Just to another cabin?
Можно попросить моих соседей переселиться?
Listen... go next door and borrow a few eggs, come on No!
— Слушай, сходи одолжи яйца у соседей. — Нет!
When you seek solitude, you can't just go next door.
Когда ищешь одиночества, соседей нет.
There's just one light on next door.
У соседей вон там горит свет.
Показать ещё примеры для «соседей»...

some doorsсоседству

Oh, practically just next door.
— Практически как по соседству.
She lives next door.
Она живет по соседству.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
Not next door to Irene.
Тем более по соседству с Ирен.
Показать ещё примеры для «соседству»...

some doorsвхода

Father tells me he met you at the door.
Отец сказал, что встретил тебя у входа.
My cab is just by the door.
Моя машина у входа.
A bistro across from the stage door.
В маленькое бистро напротив служебного входа.
How about those back doors?
Как насчет заднего входа?
The guy I said hello to by the door wants to meet you.
Я поздоровалась с парнем у входа. — Как он тебе?
Показать ещё примеры для «входа»...

some doorsдома

There, 3 doors down.
Там, через 3 дома.
I thought you ought to know, this noise, I can hear every word next door.
Я подумала, вы должны знать: шум, я слышу дома каждое слово.
I'll open the door, Anna
Я Антон Гогенфрид. — Мужа нет дома.
And now Mrs. Roat's dead, murdered right next door.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
Показать ещё примеры для «дома»...

some doorsчёрный ход

He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
— Out the back door.
— Через чёрный ход.
Mr. Warren just ran out the back door.
Мистер Уоррен только что убежал через черный ход.
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
Through the back door, sure, but we made it.
Не важно, что через черный ход.
Показать ещё примеры для «чёрный ход»...

some doorsдверцу

He slammed the car door, and caught my thumb.
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
— Please shut the door. — Close it yourself.
— Пожалуйста, закрой дверцу.
Gloria, close the door.
Глория, закрой дверцу.
When the priest opens the door, he doesn't look up. He looks down, at the money.
И тогда, когда кюре откроет дверцу, он посмотрит не сверху, а вниз, куда падают деньги.
That red door
Эту красную дверцу и это? И ещё это крыло
Показать ещё примеры для «дверцу»...