solitary — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «solitary»
/ˈsɒlɪtəri/Быстрый перевод слова «solitary»
«Solitary» на русский язык переводится как «одинокий» или «уединенный».
Варианты перевода слова «solitary»
solitary — одинокий
Solitary, obsessed with music, chess, with the shotguns.
Одинокий, одержимый музыкой, шахматами, стрельбой из ружья.
A solitary bus on a mountain road, without a soul on board...
Одинокий автобус на горной дороге, в салоне ни души...
Do you think I have chosen this life...this life of solitary labour and toil?
Вы думаете, я сама выбрала эту жизнь, этот одинокий и тяжёлый труд?
Secretive, solitary...
Скрытный, одинокий ...
Helen is an intensely private and solitary person.
Хелен — очень закрытый и одинокий человек.
Показать ещё примеры для «одинокий»...
advertisement
solitary — уединённой
Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular.
Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар.
Now that Randall Kersey has had a taste of such belonging, to return to a solitary life would be a sacrilege.
И теперь, когда Рэндал Керси почувствовал себя нужным, вернуться к своей уединенной жизни для него было бы просто кощунством.
He lives a solitary life.
Живет уединенной жизнью.
I lived a solitary life.
Я жил уединенной жизнью.
to spend what is hopefully our last night here in solitary contemplation.
провести нашу, надеюсь, последнюю ночь здесь в уединенном созерцании
Показать ещё примеры для «уединённой»...
advertisement
solitary — одиночке
First attempts at escape add two years in solitary to existing sentences.
Первая попытка побега добавит к вашему нынешнему сроку два года в одиночке.
First attempt at escape add two years in solitary to existing sentences.
Первая попытка побега добавит к вашему нынешнему сроку ещё 2 года в одиночке.
Last time I did that, it cost me two years in solitary.
Прошлый раз, когда я кому-то доверился, это стоило мне в 2 года в одиночке.
Was I alone in solitary?
Был ли я один в одиночке?
— Says on her chart she was in solitary.
— В карте написано, что она сидела в одиночке.
Показать ещё примеры для «одиночке»...
advertisement
solitary — одиночной
Your son is in solitary confinement.
Ваш сын находится в одиночной камере.
I was imprisioned at Sukabumi. 3 days in solitary confinement.
В Сукабуми я провел три дня в одиночной камере.
I spent a lot of long years in solitary confinement, a dangerous man companies like Phicorp tried to help.
Я провёл много долгих лет в одиночной камере, как опасный человек, такие компании, как ФиКорп, пытались помочь.
I spent six years in solitary confinement.
Я шесть лет провел в одиночной камере.
But I will also make sure that you spend the rest of your time shuttling between solitary confinement and the rapiest available bunkmates.
Но я также позабочусь, чтобы ты провел остаток своего времени, мотаясь между одиночной камерой и самыми жестокими насильниками-сокамерниками.
Показать ещё примеры для «одиночной»...
solitary — одиночной камере
Three days in solitary.
Три дня в одиночной камере.
Thing you got to handle goes down in solitary.
То, что вам надо утрясти, будет происходить в одиночной камере.
Does it honestly make you feel better keeping me in solitary?
Тебе правда легче от того, что я в одиночной камере?
Arrested 10/89 on a 314, spent last year in solitary after a gang altercation.
Диспетчер: Арестован в октябре 89-го, код 314, провел год в одиночной камере, после конфликта с бандой.
You want to tell me why an inmate in solitary is demanding to speak to you?
Не хотите мне сказать, почему заключенный в одиночной камере требует поговорить с вами?
Показать ещё примеры для «одиночной камере»...
solitary — карцер
Not to solitary confinement.
— Охранница! — Нет, в карцер, нет! Девушки помогите мне!
Throw Nami Matsushima into solitary.
Отправьте Мацусиму в карцер.
— Is this what they mean by solitary?
— Это что, карцер? — Нет.
He wanted to be transferred to solitary.
Он специально хотел в карцер.
Solitary?
Карцер?
Показать ещё примеры для «карцер»...
solitary — изоляторе
Now that Tyrone was in solitary, it was just me and Rocco.
Теперь, когда Тайрон был в изоляторе, мы с Рокко остались одни.
In solitary.
В изоляторе.
I spent a month in solitary.
Меня месяц держали в изоляторе.
Cobb spent more time in solitary confinement than any other inmate on record.
Кобб провел в изоляторе больше всего времени за всю историю тюрьмы.
He spent more time in solitary than he did in his own cell.
В изоляторе он времени провел больше, чем в своей камере.
Показать ещё примеры для «изоляторе»...
solitary — в одиночестве
Living and feeding in the shadows with only your own company rots into a solitary, hollow existence.
Живя и питаясь в тени только лишь своей собственной компании гниющей в одиночестве пустого существования.
I enjoy a solitary BBQ Lean Pocket at dawn.
На заре я в одиночестве наслаждаюсь барбекю.
He preferred his heavenly contemplations to be solitary.
Он предпочитал, размышлять о небесных телах в одиночестве.
Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful they come together into an unstoppable force that devours everything in its path.
Обычно особи саранчи живут в одиночестве, но в период неожиданно обильного пропитания они объединяются в непреодолимую силу, поглощающую всё на своём пути.
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life,
Скорее всего, Троица идет по жизни в одиночестве.
Показать ещё примеры для «в одиночестве»...
solitary — уединение
All right, this duct should take us to solitary.
Хорошо, этот канал приведет нас к уединению.
We've lost our ready access to solitary experience in everyday life.
Мы утратили легкий доступ к уединению в повседневной жизни.
Well, he is in solitary, but all it takes is an hour on the prison yard to pass something, get something.
Ну, он в уединении, но хватит и часа прогулки во дворе тюрьмы, чтбы передать и получить что-то
You'll spend the rest of your time here in solitary.
Ты проведешь все оставшееся время здесь в полном уединении.
Your father writes that you are a solitary boy.
Твой отец пишет, что ты любишь уединение.
Показать ещё примеры для «уединение»...
solitary — отшельников
The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
Cyril was a member of a group called The Solitaries, who, um, well, they lived lives of complete chastity, poverty, sobriety.
Кирилл был членом группа так называемых отшельников, которые... Ну, они жили в абсолютном целомудрии, бедности, воздержании.
Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny.
Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку.
It's sleek, sharp, mysterious, solitary.
Спокойный, но резкий, загадочный отшельник.
I've become a solitary creature.
Я тут превратился в отшельника.
Показать ещё примеры для «отшельников»...