so you go — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so you go»
so you go — я пошёл
So I went to work instead of school.
Хорошо, я пошел работать вместо учебы.
There was no other solution, so I went to the church.
А это единственная возможность. Я пошел в церковь.
There was no point in arguing... so I went down below to look at the artefacts.
Не было смысла спорить, я пошёл вниз посмотреть на раскопки.
So I went in and I shelled out 10 shillings on Hermosa of Selsdon... and the other dog, right?
Я пошел и выложил десять шиллингов на Красавицу Селсдона и на вторую собаку.
So I went down to his store and started bangin' on his door!
Я пошёл к нему в магазин и начал стучаться!
Показать ещё примеры для «я пошёл»...
so you go — она идёт
So I go to the door and there are moving men there.
Я иду открывать, а там грузчики.
Vasily , so we go ?
Василий Васильевич, так мы идём?
So I go to her, but she's hard to find through all the steam and stuff.
И я иду к ней, но ее трудно найти, ведь там весь этот пар.
He has some free time, so he goes upstairs with a girl he saw in the window.
У него есть свободное время и он идет с девушкой, которую увидел в витрине.
So she goes to study with Pierre Abelard, who's the greatest scholar in France at the time...
Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции...
so you go — вот так
So it goes!
Вот так!
So it goes.
Вот так.
~ So it goes, my little comrade.
Вот так, дружок.
Kim-tsua says that Red Monkey was planning to cheat him, ...and so he went to see him.
Кимцуа говорит, что Красная Обезьяна хотел надуть его, вот он его и навестил.
So it goes like this.
И вот что получилось.
Показать ещё примеры для «вот так»...
so you go — поэтому вы пошли
Talking and laughing they were. But it was no business of mine, so I went upstairs to fetch my pattern.
Они говорили и смеялись, но это было не мое дело, поэтому я пошла наверх и забрала выкройку.
So I went to buy some.
Поэтому я пошла купить немного.
So you went to the nearest police station and led police?
Поэтому вы пошли на ближайший участок и привели полицейского?
You haven't got the guts, so you went to Wharton.
Нет. У Вас кишка тонка, поэтому Вы пошли к Уортону.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Показать ещё примеры для «поэтому вы пошли»...
so you go — и ты решил
So I went back to the studio.
И я решил поехать в студию.
— To enquire about that villain's family he heard his father and brother were imprisoned, so he went to find out why.
— Разузнать про семью злодея он слышал, что его отец и брат сидели, и он решил узнать, за что.
I couldn't sleep, so I went for a walk and...
Я не мог заснуть и решил прогуляться, и...
So I went for a walk
— Решила пройтись.
It's funny. She really liked the bar, and even so she went off and got married.
А вот интересно... ей нравилось работать здесь, в баре, но всё же она решила выйти замуж.
Показать ещё примеры для «и ты решил»...
so you go — мы отправились на
I went there, I looked through the binoculars, I didn't see anything, so I went to the toilet.
Я там был, посмотрел в бинокль, ничего не увидел и отправился по нужде.
But, I found a guy that paid me more and... was more secure, so I went with him.
Потом я встретил одного парня по имени Лучо, он платил больше и давал гарантии... Я отправился с ним в Каман...
So he went to the mountains and walked
Он отправился в горы. Шёл, шёл.
So we go out.
Итак мы отправились...
So we went off, and, by gad, we found the fox, and by Jimmy Christmas, he caught it!
Мы отправились на охоту и, богом клянусь, нашли его, и провалиться мне на месте, если он его не поймал!