so grateful — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «so grateful»

«So grateful» на русский язык переводится как «так благодарен» или «очень признателен».

Варианты перевода словосочетания «so grateful»

so gratefulтак благодарна

So grateful.
Так благодарна.
The funny thing is she was so grateful.
Самое смешное, что она была так благодарна.
Oh, she would be so grateful, as would I.
О, она будет так благодарна.
— I am so grateful.
— Я так благодарна.
Lord of the Water, to whom I am so grateful.
Хозяин Воды, кому я так благодарна.
Показать ещё примеры для «так благодарна»...
advertisement

so gratefulочень признателен

I just feel so sorry and so grateful.
Я вам очень соболезную и очень признателен.
I'm so grateful.
— Я очень признателен.
Yes, I'd be so grateful.
буду очень признателен.
Well, I'm so grateful.
Чтож, я очень признателен.
No, no, I'm so grateful, really.
Нет-нет, я очень признателен, правда.
Показать ещё примеры для «очень признателен»...
advertisement

so gratefulочень благодарна

Plus I was so grateful when you let me get a tattoo.
Плюс еще я была очень благодарна, что вы позволили сделать татушку.
Well, i would be so grateful for that.
Я была бы очень благодарна за это.
I am so grateful.
Я очень благодарна.
We just heard this morning, and I am so grateful to the police for sorting it all out.
Мы об этом услышали только утром, и я очень благодарна полиции за то, что они разбираются с этим.
— I know, and I am so grateful.
— Я знаю, и я очень благодарна.
Показать ещё примеры для «очень благодарна»...
advertisement

so gratefulтак рада

I am so grateful to have an attorney I can trust.
Я так рада, что у меня есть... адвокат, которому можно доверять.
I am so grateful that I found you.
Я так рада, что нашла тебя.
I was so grateful that Cheryl offered to put me in touch with you.
Я была так рада, что Шерил предложила мне связаться с вами.
And I am so grateful that Alice and Shane are here so I don't need to worry about you,
Я так рада, что Элис и Шейн здесь. Мне не придется о тебе волноваться.
And I was so grateful, 'cause I thought even if Lane turned out to be a psycho, bad-seed, serial-killer kid, at least Rory had a friend.
Я была так рада и подумала, что даже если Лейн оказажется дочкой сумашедшего маньяка-убийцы, теперь у Рори, по крайней мере, будет подружка. Кто знал что это станет дружбой на всю жизнь?
Показать ещё примеры для «так рада»...

so gratefulтак признателен

Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Monsieur, I would be so grateful. — Would you do me a favor in return?
Месье, я так признателен.
So I am so grateful.
Я так признателен.
Your honour... your honour... so grateful.
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
I am so grateful.
Я так признателен.
Показать ещё примеры для «так признателен»...

so gratefulнастолько благодарна

Serena is so grateful Because she likes to see the best in people.
Сирена настолько благодарна, потому что ей нравится видеть только хорошее в людях.
I'm so grateful for what my uncle and my dad have done on this farm because they've kept it all.
Я настолько благодарна, за то что мой дядя и мой отец делали на этой ферме, потому что они сохранили ее полностью.
You lock me in a dungeon for four days I'm supposed to be so grateful to be let out that I just head back to the lab as though nothing happened?
Ты запер меня в темнице на четыре дня, и я должна быть настолько благодарна, что меня выпустили, чтобы просто вернуться в лабораторию, как ни в чём не бывало?
And what, I'm supposed to be so grateful, I'm just going to give up what I know about where Darhk is?
И что, я должен быть благодарен настолько, что расскажу всё, что знаю о Дэмиене Дарке?
The Urban League is so grateful for all your generosity, ma'am.
Городская Лига настолько благодарна вам за всю вашу щедрость, мэм.
Показать ещё примеры для «настолько благодарна»...

so gratefulспасибо

— We are so grateful for you to come.
Спасибо за визит.
I am so grateful.
Спасибо!
I'm so grateful.
Спасибо!
That's right. We're so grateful.
спасибо тебе!
Aren't you so grateful?
И спасибо не скажешь?
Показать ещё примеры для «спасибо»...

so gratefulблагодарность

After all that done for you and me so grateful?
После всего, что я для тебя сделал, это твоя благодарность?
It is very natural that you should be so grateful.
О, вполне объяснимо, что вы чувствуете благодарность.
And you'll be so grateful for Will... That he was in your life and still is.
И тогда тебя переполняет благодарность ... за то, что Уилл был в твоей жизни и всегда будет ее частью.
And when they do, she's so grateful, she lets 'em spit roast her right in the cafeteria.
И в благодарность за это даёт отжарить себя прямо в столовке.
I bet you think I'll be so grateful that I'll be easy game.
Спорим, ты вбил себе в голову, что из благодарности я с тобой стану заигрывать.
Показать ещё примеры для «благодарность»...

so gratefulочень рад

He took the leap, and I'm so grateful that he did.
Он рискнул, и я очень рад, что он так сделал.
I'm just so grateful Susan's let me into the room so I can work on the rewrite of my episode.
Я просто очень рад, что Сьюзан впустила меня в комнату, чтобы я работал над эпизодом.
I am so grateful that you're still alive, and that I get to treat you.
Очень рад, что вы живы, и я буду вас лечить.
I'm so grateful.
Я очень рада.
I'm so grateful to you for bringing me here.
Я очень рада, что ты меня сюда привез.
Показать ещё примеры для «очень рад»...