so far as — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so far as»

so far asтак далеко

Well, like I told you, we tried everything to find that boy and who abducted him, went so far as to bring in a police psychic ten years back-— came up with that very same symbol.
Ну, как я говорил Вам, мы пытались что-нибудь розыскать, этого мальчика и кто похитил его, зашли так далеко, что вызвали в полицию экстрасенса десять лет назад, он появился с этим самым символом.
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon.
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч.
But the question is did they go so far as to recruit any civil rights activists?
Но вопрос в том, зашли ли они так далеко, чтобы вербовать каких-либо активистов гражданских прав?
I mean, he went so far as to hire an actual gay man to play his cheating lover.
Он зашёл так далеко, что специально нанял гея, чтобы тот изобразил его неверного любовника.
But what makes you think he went so far as to kill him?
Но что заставляет вас думать, что он зашёл так далеко, что убил его?
Показать ещё примеры для «так далеко»...
advertisement

so far asнасколько

Very good, so far as I know.
Очень хорошая, насколько я знаю.
Yes, so far as we know.
Да, насколько мне известно, это так.
So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.
Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.
Some, and they are close to the pontiff, go so far as to suggest... that he was a Satanist.
Некоторые,и они-бЛизко к римскому папе,пойдите, Насколько предложить шляпу. Он был сатанистом.
We propose to examine, in so far as we can the case of Lieutenant Radulovich.
Мы тоже решили рассмотреть дело лейтенанта Радуловича, насколько это в наших силах.
Показать ещё примеры для «насколько»...
advertisement

so far asдошёл до того

He went so far as even hiding his own research.
Он даже дошел до того, что занялся исследованиями.
I went so far as to ask God for help.
Я дошел до того, что просил Бога о помощи.
Some went so far as to call us... crazy.
Некоторые дошли до того, что звали нас... безумцами.
The protesters became upset and some went so far as to suggest that the power washing was simply a ruse to break up the demonstration.
Протестующие очень расстроились, а некоторые дошли до того, что подумали, что мойки применялись, чтобы прервать демонстрацию.
But to go so far as to pretend you're almost deaf?
Но дойти до того, чтобы притворяться почти глухой?
Показать ещё примеры для «дошёл до того»...
advertisement

so far asнастолько далеко

No, I mean so far as to assert that I was weak in the head,.. when I came into the world.
Нет, я имею в виду настолько далеко, чтобы утверждать, что у меня были проблемы с головой ...когда я появился на свет.
Would sisterly devotion go so far as to help me make sense of it?
Простирается ли твоя сестринская любовь настолько далеко, чтобы помочь мне придать всему этому смысл?
You could go so far as to say corrupt.
Ты могла бы зайти настолько далеко, чтобы сказать, они коррумпированы.
I believe he even went so far as to spike his wife's tyre just to make sure that he got home before she did.
Думается, он зашёл настолько далеко, что проколол шины жене, чтобы быть уверенным, что она не придёт домой раньше, чем нужно.
Then he went so far as to invent a refrigeration machine and this outraged the huge industry that towed and transported real ice from Canada and other places into New York and so on, and they had a successful campaign,
Потом он зашёл настолько далеко, что придумал охлаждающую машину и это привело в ярость огромную индустрию, которая тащила и транспортировала настоящий лёд из Канады и других мест в Нью-Йорк и так далее, и они создали успешную кампанию,