snitching — перевод на русский
Быстрый перевод слова «snitching»
На русский язык «snitching» переводится как «доносить» или «подсекать».
Варианты перевода слова «snitching»
snitching — стукач
— Snitch.
— Стукач.
And you, you fucking snitch.
А ты, ты, стукач поганый.
I think your snitch can handle that.
Я думаю, ваш стукач с этим справится.
Limp, fucking snitch!
Хромой, подлый стукач!
Snitching Bubs.
Стукач Бабс.
Показать ещё примеры для «стукач»...
advertisement
snitching — стучать
Orlando, he knew too much, got to snitching, so he had to go.
Орлэндо слишком много знал, вынужден был стучать, его нужно убрать.
Not even for you am I a snitch.
Даже для тебя я не буду стучать.
They like to snitch.
Он нравится стучать.
Cellmates are prone to snitch.
Сокамерники любят стучать.
When I first started snitching... I realized how often people asked questions they already know the answers to.
Только когда стал стучать, я понял, как часто люди задают вопросы, на которые уже знают ответы.
Показать ещё примеры для «стучать»...
advertisement
snitching — настучал
I did a year without snitching.
Я год провел в тюрьме и ни на кого не настучал.
Someone must have snitched on us.
Видимо кто-то настучал.
He went and snitched to the cops!
Он пошел и настучал копам!
Someone snitched?
Кто-то настучал?
So stupid. Why did you snitch on us?
Зачем ты настучал на нас?
Показать ещё примеры для «настучал»...
advertisement
snitching — осведомитель
Well, your snitch is really earning his nickname.
Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище.
Looking for a little quality snitch/detective time.
И мне не помешает немного качественного отдыха осведомитель/детектив.
Mayer snitch?
Майер осведомитель?
Another snitch sends me to you.
Очередной осведомитель направил меня к вам.
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time.
У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время.
Показать ещё примеры для «осведомитель»...
snitching — доносчик
But not a snitch !
Но не доносчик!
He sounds like a dirty, rotten snitch to me.
В этой истории он выглядит как грязный доносчик.
So wait a minute-— Brick is a snitch?
Подожди минутку... Брик доносчик?
You wellness snitch.
Ты — оздоровительный доносчик.
Snitching suits you.
Доносчик из тебя отличный.
Показать ещё примеры для «доносчик»...
snitching — сдал
Anderson snitched you out!
Андерсон сдал вас!
Mateo, you snitched on me.
Матео, ты меня сдал?
Some nasty gossips say he snitched on you 4 years ago.
Кто-то даже утверждает, что это он сдал тебя 4 года назад.
The guys he snitched on would fill the phone book.
Парней, которых он сдал, в Париже полно.
He snitched on a top drug dealer in exchange for his freedom... and a new identity.
Он сдал главу наркомафии в обмен на свободу... и новую личность.
Показать ещё примеры для «сдал»...
snitching — стукачка
You damn snitch!
Стукачка конченная!
You only went back to tell Sister Klara, you snitch!
А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка!
Hey, snitch!
Эй, стукачка!
— Yo, snitch, calm yourself.
— Йоу, стукачка, успокойся.
Snitch.
Стукачка...
Показать ещё примеры для «стукачка»...
snitching — информатор
Was my snitch.
— Берни — твой информатор, да?
Your snitch never said anything about a vault.
Твой информатор ничего не говорил о сейфе.
This is my snitch.
Это мой информатор.
Your snitch is an NBA cheerleader?
Твой информатор из группы поддержки?
If you're a snitch.
— А если вы информатор?
Показать ещё примеры для «информатор»...
snitching — крыса
You will anyway, you snitch.
Все равно скажешь, крыса!
I am the snitch.
Я и правда крыса.
You listen to me, you little snitch.
Слушай меня, ты, крыса!
Oh, you son of a snitch!
Ах ты крыса!
Bottom line, Sammi is a fucking snitch.
Вывод, Сэмми ебучая крыса.
Показать ещё примеры для «крыса»...
snitching — донёс
— He snitched on Zachary.
— Он донёс на Закари.
Maybe you coaxed, but he did snitch on him.
Возможно выбили, но он реально донёс на него.
Did you snitch on me?
Ты что, на меня донёс?
Star snitch says some dude goes by Cap'n Cook lives up to his name in there.
Один парень донес, сказал, что здесь живет парень, называющий себя Капитаном Куком.
If it looks like I'm snitching, trouble will just follow me.
Если вдруг покажется, что я донес, на меня посыпятся проблемы.
Показать ещё примеры для «донёс»...