sneak in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sneak in»

sneak inкрасться

What could I possibly be trying to sneak in?
Как тут возможно пытаться красться?
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her.
Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
I don't want to sneak in.
— Не хочу красться, как воришка...
You don' t have time to sneak in just get to your seat
Хватит красться, быстро садись на свое место.
Hello, Pat. Where are you sneaking in from?
Привет, Пэт, откуда крадешься?
Показать ещё примеры для «красться»...
advertisement

sneak inпробрался

What reason do you have to sneak in here?
Зачем пробрался сюда?
You just snuck in and took it, and I got to come home and find it gone.
Ты просто пробрался и забрал её, а я приезжаю домой и обнаруживаю, что её нет.
A few days ago he snuck in there, and he stole some of it.
Несколько дней назад он пробрался туда и украл яд.
Do you think someone snuck in here just to kick him in the jewels and poke out his eye and swell up his tongue?
Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык?
When did you sneak in?
Когда ты пробрался?
Показать ещё примеры для «пробрался»...
advertisement

sneak inпрокрасться

I can sneak in and get it.
Я могу прокрасться и достать его.
Sneaking in and watching the movie for free is completely unethical.
Прокрасться и бесплатно смотреть фильм как минимум некрасиво.
We had to sneak in while he was asleep and get a DNA sample to be sure.
Мы должны были прокрасться пока он спал и взять образец ДНК для уверенности.
Well, I wanted to sneak in before you got here-— an absurd pipe dream I now realize was impossible.
Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться.
Sneak in?
Прокрасться?
Показать ещё примеры для «прокрасться»...
advertisement

sneak inпроскользнул

Uh, you know, when you come over, can you try and sneak in incognito?
Когда будешь подходить постарайся проскользнуть инкогнито.
Maybe I could just sneak in and hand it to him.
Может, я могла бы проскользнуть и отдать это ему?
Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in.
Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose?
Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
— I'm sorry, but you can't sneak in because it's shorter.
— Мне очень жаль, но вам не удастся проскользнуть только потому, что очередь короче.
Показать ещё примеры для «проскользнул»...

sneak inпроникнуть

— Easy to sneak in.
Проникнуть будет легко.
Then I guess we gotta find a way to sneak in.
Давай думать, как нам к ним проникнуть.
There has to be a way we can get to the news company and sneak in and somehow borrow their TV signal.
Должен быть способ, как проникнуть к новостникам и подломить их телесигнал.
I tried to sneak in to see him..., but the door was locked.
Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта.
— Would've been easy enough to sneak in.
— Туда достаточно легко проникнуть.
Показать ещё примеры для «проникнуть»...

sneak inтуда пробраться

We could sneak in, grab Stu.
Мы можем пробраться туда и забрать Стю.
— Maybe now that grace is asleep, I could just sneak in there For a little nibble?
Может теперь, когда Грэйс заснула, я могу пробраться туда за закуской?
You need to sneak in and kill him.
Нужно пробраться туда и убить его.
So, maybe I can drum up some reason to sneak in there and snoop around.
Может мне удастся по какой то причине пробраться туда и прошпионить все.
We can sneak in when it's started.
Мы можем пробраться туда, когда кино начнется.
Показать ещё примеры для «туда пробраться»...

sneak inтайком

If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
Sneaking in to hear me play?
Тайком пришёл послушать меня?
They have to sneak in calls to me.
Им приходится тайком звонить мне.
My wife says I cannot have red meat, so they sneak in my beef stew.
Жена говорит, я не могу есть красное мясо, поэтому тайком ем тушеную говядину.
We're not sneaking in to a high school prom.
Мы не попадем тайком на школьный выпускной вечер.
Показать ещё примеры для «тайком»...

sneak inпробирался в

I am the face of this festival, and I practically just snuck in through a basement window.
Я — лицо этого фестиваля, и я только что, фактически, пробиралась через окно подвала.
Snuck in through the side door.
Пробиралась через боковую дверь.
He sneaks in to practice preaching in the basilica.
Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании .
I've had a lot of practice sneaking in and out the trailer park.
Я очень часто уже пробирался в трейлерный парк и из него.
What, you're used to sneaking in and out of rooms, right?
Тебе когда-нибудь приходилось пробираться и выбираться из комнаты, разве нет?
Показать ещё примеры для «пробирался в»...

sneak inзайти

— That gives him the right to sneak in?
— Это дает ему право зайти?
We can sneak in after it starts. It'll be dark.
МЫ можем зайти после начала когда будет темно
Yeah, well, maybe you should close your doors so people can't sneak in.
Возможно, тебе стоило закрыть дверь, чтобы никто не смог зайти.
We just snuck in the back.
Мы просто зашли с черного хода.
So much for sneaking in and out.
Конечно, зашли и вышли.
Показать ещё примеры для «зайти»...

sneak inпробрался сюда

Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow me to present Astro Boy!
Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой!
I'll make sure nobody snuck in under our noses.
Я проверю, что никто не пробрался сюда у нас под носом.
Which means that someone must've snuck in and dumped our vic inside.
А это значит, что кто-то, должно быть, пробрался сюда и — подкинул нашу жертву в машину.
Couple skinny-dippers snuck in last night.
Парочка купающихся голышом пробралась сюда вчера ночью.
I'm sorry? I heard a couple of wetbacks had snuck in?
Я слышал пара гасторбайтеров пробралась сюда
Показать ещё примеры для «пробрался сюда»...