тайком — перевод на английский

Варианты перевода слова «тайком»

тайкомsneak

Тайком возвращаться домой с поджатым хвостом.
Sneaking home with her tail between her legs.
Раньше я уходил тайком и встречался с ним ночь за ночью.
I've got used to sneaking away and visiting him night after night.
Она занимается снижением моего веса, но это трудно, поскольку я тайком ем козий сыр.
She's working on reducing my body fat, but it's difficult because I keep sneaking goat cheese.
— Ты делаешь это тайком.
— You're sneaking it.
По-видимому, эта девушка тайком брала коктейли с других столов.
Apparently, this young woman was sneaking drinks off of other people's tables.
Показать ещё примеры для «sneak»...

тайкомsecretly

Но ты можешь уйти этой ночью тайком.
But you can irte secretly.
— Иногда мы видимся тайком.
I see her secretly.
Мы сделаем это вдвоём и тайком.
We are doing it secretly.
Тайком?
Secretly?
— Вся моя учёба проходила тайком.
— So I studied, secretly.
Показать ещё примеры для «secretly»...

тайкомsmuggle

Отправь тайком это письмо.
Please, smuggle this letter out.
Тогда куртизанка упросила одного из гончаров тайком вынести ее ребенка в пустом кувшине.
Suddenly, the courtesan had an idea. She... begged one of the potters to smuggle her baby out in an unused urn.
Как выяснилось, она использовала их чтобы тайком пронести своего обожаемого страдающего недержанием чихуахуа.
As it turned out, she had used it to smuggle in her adorably incontinent chihuahua.
Ты можешь выкупить меня из рабства и тайком вывезти из Рима?
You can buy my freedom and smuggle me out of Rome?
Мы должны были тайком провезти сюда Феза.
We had to smuggle Fez.
Показать ещё примеры для «smuggle»...

тайкомelope

У него мелькнула дикая мысль, что может быть, ты хочешь женится тайком?
He kind of had a wild idea that maybe you'd eloped or something.
Однажды она тайком сбежала с очаровательным работником.
One day the sister eloped with a charming farmhand.
Мы поженились тайком на выходных.
We eloped over the weekend.
Мы фактически тайком обвенчались в больнице.
We basically eloped in a hospital.
Зачем мне жениться тайком?
What would I elope for?
Показать ещё примеры для «elope»...

тайкомsly

Он начал думать, что она тайком встречается с другими мужчинами.
He started thinking that she was seeing other men on the sly.
— Нет, но я читала. — Читала тайком?
— Reading on the sly?
Либо дверь была уже открыта, и вы этого не заметили, либо... она открылась сама, или же кто-то тайком открыл её, чтобы напугать вас, и преуспел в этом.
Either the door was already open and you didn't notice or... it opened on its own or someone opened it on the sly to scare you and succeeded.
Она тайком помогала мне готовиться к тестам.
She'd help me to study for tests on the sly.
Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы.
You know, I was planning on getting a good haul and getting it to Jenny on the sly and keep pulling jobs till I went out in a blaze of glory.
Показать ещё примеры для «sly»...

тайкомsneaked back in

А ты? Ты ведь тоже тайком сбежал для этого?
is that why you sneaked back in this underhand fashion?
А я вернулась тайком.
Snuck back in.
Но тайком возвращаться и воровать их — да.
But sneaking back in and stealing them is.
Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее.
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her.

тайкомback

Будем тайком пробираться на юг.
We'll keep to the back roads and make our way south.
И, блин, уж точно не бегаю тайком к зам. начальника полиции.
And I sure as shit don't run up the back stairs to the deputy chief.
А потом я спала, а вы прокрались на кухню, и съели их тайком от меня!
And then... I was sleeping, and you kids were in the kitchen... And I almost broke my back.

тайкомsteal

Значит, снимал девок тайком?
Did you steal shots of her?
Я хочу тайком записать номер паспорта Ирина.
I'm planning to steal Irina's passport number.
Он одурачил герцога, тайком пошел на него.
He's humbugged the Duke, stole a march on him.
Тайком забрал бы назад?
Stolen it back?
Я не потерплю встреч в тенях и переданный тайком посланий.
I will not stand for shady encounters and stolen assignations.

тайкомon the sly

Такие едят тайком.
It's elegant people.. they eat on the sly.
Он был чуть моложе меня, но я любила его. А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
Then she come along, started seeing 'im on the sly.
Ведь ты выпиваешь тайком, да?
You drink on the sly, don't you?
У каждого есть песня, чтобы слушать тайком от всех.
Everybody has a song they listen to on the sly.
Тайком?
On the sly?
Показать ещё примеры для «on the sly»...

тайкомwithout your knowing

Я виделась с ним тайком от тебя.
I saw him without your knowing.
Ты просто устала. спасать раз за разом мою жизнь и тайком обеспечивать свои секретные мероприятия в каком-то неизвестном месте.
You're tired. and probably doing other work without us knowing.
Или какой-нибудь школьный хакер тайком его ему сбросил.
Some computer-savvy creep at school could have uploaded it without his knowing. Or... it could be something else.