secretly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «secretly»

/ˈsiːkrɪtli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «secretly»

«Secretly» на русский язык переводится как «тайно» или «втайне».

Варианты перевода слова «secretly»

secretlyтайно

Contact the South secretly, and request for them to mediate for the United States and us.
Тайно свяжитесь с Южной Кореей и попросите выступить посредником между США и нами.
Drown him when night comes... secretly...
Утопить ночью... тайно...
She was secretly in love with Gregory Peck!
А она тайно влюблена в Грегори Пека!
You're not secretly giving him spending money?
Ты же не позволяешь ему тайно тратить деньги?
— Marcia and I were married. Secretly! — A million bucks.
Мы поженились... тайно.
Показать ещё примеры для «тайно»...

secretlyвтайне

I was secretly rejoicing, yet I loved your mother in my own confused way.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её. По-своему.
I figured, secretly you wanted to know, so I told you.
Я подумал, что втайне тебе интересно узнать куда, поэтому и сказал.
While my father prayed earnestly to God to protect commerce I would offer up... secretly... the proudest prayer a boy could think of.
Пока мой отец истово молился Богу и просил защитить торговцев я возносил втайне честолюбивейшее из мальчишеских желаний.
They wanna turn brown because they secretly want to be black.
Они хотят потемнеть, потому что втайне мечтают стать черными.
The entire city secretly dreams about it.
Весь город втайне мечтает об этом.
Показать ещё примеры для «втайне»...

secretlyтайком

But you can irte secretly.
Но ты можешь уйти этой ночью тайком.
I see her secretly.
— Иногда мы видимся тайком.
We are doing it secretly.
Мы сделаем это вдвоём и тайком.
Secretly?
Тайком?
— So I studied, secretly.
— Вся моя учёба проходила тайком.
Показать ещё примеры для «тайком»...

secretlyсекретно

This film, shot secretly by a West German television crew, shows one of the Soviet convoys on the move in northern Iran.
Этот фильм, снятый секретно командой западногерманского телевидения, показывает как один из советских конвоев продвигается в северный Иран.
Of course you don't. Then, let me make this absolutely clear! You will return to Cascara and secretly finance their revolution in exchange for a promissory contract guaranteeing us the bloody bottling rights!
Ну конечно вам непонятно, тогда я выражусь предельно ясно — Вы вернетесь на Каскару и секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение!
They were pretending to work with the aliens... to infect the entire population with an alien virus... but the conspirators were trying to save themselves... by secretly and selfishly developing a vaccine.
Они притворились, что работают с пришельцами... инфицируя целую популяцию вирусом пришельцев... но заговорщики пытались сохранить самих себя... секретно и эгоистично производя вакцину.
But I would also like the title to be secretly applied to you.
Но я хотел бы, что это название к тебе было применимо секретно.
Right, all I gotta do is get her to admit that she's secretly dating him.
Да, все что мне нужно сделать, это заставить ее признать, что она секретно с ним встречается.
Показать ещё примеры для «секретно»...

secretlyсекрет

I'll just secretly share it with you.
Просто поделюсь с вами по секрету.
Secretly, I think you know that.
Скажу по секрету — ты знаешь об этом.
I secretly don't vote.
Я, по секрету, не голосую.
Secretly.
По секрету.
You know, I thought all lawyers secretly shared that stuff.
Я думала, что все адвокаты по секрету делятся такими подробностями.
Показать ещё примеры для «секрет»...

secretlyсамом деле

Now, these old greaseballs might not look it... but believe me... these are the guys who secretly control Las Vegas.
Эти стариканы не были похожи на тех, кем они являлись на самом деле... но поверьте мне... Эти парни управляли Лас-Вегасом.
Don't they realise women who are too nice are secretly evil?
Как они не понимают, что слишком милые женщины на самом деле злые?
Makes you think he's secretly nicer than he seems?
Поэтому Вы думаете, что на самом деле он лучше, чем кажется?
Makes me think that you're secretly a lot less nice than you seem.
Поэтому я думаю, что Вы на самом деле гораздо хуже, чем кажетесь.
YOU SEE, YOUlv AS A MILD-MANNERED FARM BOY. BUT SECRETLY,YOU'RE A STRANGE VISITOR FROM ANOTHER PLANET, al OUR DEMISE.
Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему.
Показать ещё примеры для «самом деле»...

secretlyв душе

I know sometimes I act like you get on my nerves, but secretly I think it's quite funny.
Знаю, иногда я веду себя так, словно ты меня бесишь, но в душе мне довольно смешно.
You, ma'am, secretly.
Вы, мадам, в душе.
You know, I'd be lying if I didn't say, secretly I wanted you to win.
Знаешь, я солгал бы, если бы сказал, что в душе не хотел, чтобы ты выиграл.
Because I've been secretly afraid that what we want... it might not be compatible.
Потому что в душе я боялась, что то, что мы хотим... может быть не взаимно.
I think I'm secretly Irish.
Думаю, в душе я ирландка.
Показать ещё примеры для «в душе»...

secretlyв глубине души

Despite your stupid jokes you secretly blame me for the accident.
Хоть ты и шутишь, а в глубине души винишь меня.
Now, I'm secretly hoping it's a midlife crisis, which means you're halfway to an early death, affording me a blissful, demented convalescence spent peeing on your grave.
В глубине души я надеюсь что это кризис среднего возраста и это значит, что ты на полпути к ранней смерти. Что доставило бы мне огромное удовольствие и безумную радость о том что теперь я могу писать на твою могилу.
I told her that you were secretly dying to be a bridesmaid. Really?
Сказал, что в глубине души тебе ужасно хочется побыть подружкой невесты.
You're all secretly delighted that he's gone.
Вы все в глубине души рады тому, что он исчез!
Secretly pleased.
В глубине души.
Показать ещё примеры для «в глубине души»...

secretlyнезаметно

— Then we'll secretly expropriate the coupon.
— Тогда мы этот талон незаметно экспроприируем.
Not only to walk across this high, I probably hardly thought of it, but to bring almost like a ton of equipment secretly, to rig a wire for hours, to guy-line it, it's clearly out of human scale.
Не только пройти над пропастью, я, вероятно, едва ли думал об этом, но пронести незаметно едва ли не тонну оборудования, устанавливать канат часами, укреплять его, это совершенно за пределами человеческого понимания.
Marge, I was just being a good husband by pretending to agree with you while secretly undermining your agenda.
Мардж, я просто старался быть хорошим мужем притворяясь, что соглашаюсь с тобой и тем временем незаметно путая твои планы.
I mean, you could return the money secretly, but what would that prove?
Конечно, ты могла бы незаметно вернуть эти деньги, но что это докажет?
«In a small place like here,» it's difficult to meet secretly behind Eizou's back.
В таком маленьком городе трудно встречаться незаметно за спиной мужа.
Показать ещё примеры для «незаметно»...

secretlyскрытый

You know, like secretly gay conservatives do.
Знаешь, как это делают скрытые геи-консерваторы.
That's because you think all single men over the age of 35 are secretly gay.
Это потому, что ты думаешь, что все одинокие мужчины старше 35 скрытые геи.
— It's an absurd analogy, Your Honor. What if they ran a campaign commercial with footage of this young woman here showering? Footage secretly taken with a lipstick camera mounted in her health club locker room.
А что, если бы они пустили в эфир ролик с этой милой женщиной в душе, ролик, снятый скрытой камерой, установленной в раздевалке её фитнес-центра?
'After being secretly filmed by two undercover reporters posing...' '..as outsource company executives where he allegedly accepted 'a bribe in return for granting them a major government contract.
После публикации съемки скрытой камерой, на которой, по словам репортеров, он якобы получает взятку от двух неизвестных руководителей аутсорсинговой компании в обмен на предоставление им крупного правительственного контракта.
He has this thing for secretly taping his conquests.
— Он снимает все на скрытую камеру.
Показать ещё примеры для «скрытый»...