красться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «красться»
«Красться» на английский язык переводится как «to creep» или «to sneak».
Варианты перевода слова «красться»
красться — sneak
— Да чего так ходит, кралась до сих пор...
— Come on, she was sneaking to the gym...
Чего ты тут крадешься?
Why you sneaking around?
Я встала и увидела, что Гасси крадется в кухню.
Anyway, I got up and saw Gussie sneaking down to the kitchen.
Я не крадусь.
I wasn't sneaking.
Он медленно, шаг за шагом, миля за милей крался на Юг и наконец попал в Мордор.
He made his slow sneaking way, mile by mile, step by step, South down at last to Mordor.
Показать ещё примеры для «sneak»...
красться — creep
Я видел, как он прошлой ночью крался по переулку.
I seen him creeping in an alley last night near the playground.
Я же видела, как ты крался из её комнаты ночью.
I saw you creeping out of her room the other night.
Медленно крадётесь, вы умиротворены, потому что знаете, бояться — это нормально.
Creeping slow You're at peace because you know It's okay to be afraid
Тем временем рабочий крадётся, чтобы перевесить её над камином.
'Meanwhile, the stagehand is creeping round 'to rehang it above the fireplace.
Он крадется в ночной тишине,
He creeps in the midnight hush
Показать ещё примеры для «creep»...
красться — skulk
Я не могу терпеть, как ты лживо крадёшься по дому.
I've had enough of your skulking, lying.
Ты почему крадешься?
— Why are you skulking?
Крадусь домой с позором, как изгнанник, потому что я принес горячку в Англию.
Skulking home in shame like the exile that I am, because I brought the Sweat to England.
И я не собираюсь красться как побитая шавка.
I will not skulk out of here like some whipped dog.
красться — slink
И крадёмся, два, три.
And slink, two, three.
Но ты все время крадешься по этой школе.
But I see the way that you slink around at this school. Mm-hmm.
Потому что было очень похоже, что ты крадёшься.
Really? 'Cause it seemed like you were slinking' in.
Красться по тоннелям, как мальчишка каждый день, чтобы избежать встречи с мадам шерифом — это трата нашего ценного времени.
Slinking through the tunnels like a guttersnipe, day in and day out, to avoid Madame Sheriff is an absolute waste of our valuable time.
Каждое малодушное создание, которое ползет по земле или крадется по болотам, имеет мозги.
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain.
красться — come
Ты, как кошка, крадешься...
Look who comes...
А вот крадётся пума!
Whoo! Here comes a puma!
Кто-то крадется.
Someone's coming.
красться — lurk
— Я не крадусь.
— I'm not lurking.
Зачем ты крадешься?
Why are you lurking?
Я не крадусь.
I'm not lurking.
Я видела, как он крадётся.
I saw him lurking.
А твоя дочь якобы видела, как я крадусь в тени.
And your daughter claimed she saw me lurking in the shadows.