smitten — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «smitten»
/ˈsmɪtn/Быстрый перевод слова «smitten»
«Smitten» на русский язык можно перевести как «очарованный», «влюбленный», «пораженный».
Варианты перевода слова «smitten»
smitten — очарован
We saw you at the same time, and I was totally smitten with you and I still am.
Мы увидели тебя одновременно, и я был просто очарован тобой и это до сих пор так.
Clive was smitten with me that entire summer.
Клайв был очарован мной всё то лето.
I'm deeply smitten.
Я глубоко очарован.
Oh, my kitten, I've been smitten
Что ты, моя киска, я очарован тобой.
I see why my brother's so smitten.
Я понимаю, почему мой брат так очарован.
Показать ещё примеры для «очарован»...
advertisement
smitten — влюблена
Well, she certainly seems smitten with you.
Она определённо влюблена в тебя по уши.
And she was so smitten with you.
И она была так влюблена в тебя.
I always used to think you were a bit smitten with Joe Riley.
Я всегда прежде думал, что ты была влюблена в Джо Райли.
Why? What voice do you use when you're smitten
А какой голос ты используешь когда ты влюблена
I'm smitten by you again.
Я вновь влюблена в тебя.
Показать ещё примеры для «влюблена»...
advertisement
smitten — поражён
How do you know the word «smitten»?
Откуда ты знаешь слово «поражен»?
And, if I recall correctly, he was quite smitten with you.
И если мне не изменяет память, он был крайне тобою поражен.
He was smitten with her face, and, she was captivated by his charm and take charge vitality.
Он был поражён её лицом а она была очарована его шармом и энергией руководителя.
Off the record, I'm smitten.
Не для протокола, я поражен.
I'm smitten.
Я поражен.
Показать ещё примеры для «поражён»...
advertisement
smitten — поразит
To smite is to go upside the head.
Поразить, значит ударить по голове.
To smite is to remind we got to stop that decline and scramble back up to the face of the Almighty God.
Поразить, зто значит напоМнить, что Мы должны отречься от греха и снова обратить свой взор к лику ВсеМогущего Бога.
Maybe I should just «smite» him.
Может, лучше просто «поразить» его?
Come forward so that I may smite thy with my mighty blade!
Покажись, дабы смог поразить я тебя своей карающей дланью!
I felt his love course through me, giving me the strength to smite them.
Я чувствовал Божью любовь дал мне силы , чтобы поразить их .
Показать ещё примеры для «поразит»...
smitten — сражён
A sweet young lad, quite smitten with our Joey.
Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи.
Forgive my rather unadorned approach, but from the first moment I laid my eyes on you I was smitten.
Простите за прямоту, но с того момента, как я вас увидел я был сражён.
Smitten?
Сражён?
Smitten.
Сражен?
I was smitten with Grace Bowman, only she was a Christian back then, too, and Alice told me that she would never go out with me, but maybe someone else would.
Я был сражен Грэйс Боумэн, тогда она была единственной христианкой и Элис сказала мне, что она никогда не будет со мной, но может быть кто то ещё будет.
Показать ещё примеры для «сражён»...
smitten — покарать
But if there is, maybe all this is happening because he or she or it is judging our culture and smiting us accordingly.
Но если есть, то не могло ли так получиться, что он или она... оно... осудили наш быт и поэтому решили нас покарать.
I should smite you right now!
Мне следует покарать тебя прямо сейчас!
You fancy a drink before you smite me?
Хлебнёшь, прежде чем покарать меня?
Oh, great and angry God, I command thee to smite my friends!
Великий и злой Бог, повелеваю тебе покарать моих друзей!
Two seasons God done sent a plague to smite me.
Два года господь посылает эту заразу, чтобы покарать меня.
Показать ещё примеры для «покарать»...
smitten — втюрился
Well, he certainly seems smitten with you.
Кажется, он в тебя втюрился.
You really are smitten.
Ты действительно втюрился.
Who is smitten?
Кто втюрился?
Smitten.
Втюрился.
If he's smitten with anyone, it's Jade Spence.
Он втюрился не в меня, а в Джейд Спенс.
Показать ещё примеры для «втюрился»...
smitten — срази
Smite me.
Срази меня.
Smite me, lord.
Срази меня, Господь.
Smite me, motherfucker.
Срази меня, идиотина!
And I need your power to help me smite my enemy.
Мне нужна твоя сила, чтобы сразить моих врагов.
You want us to smite him?
Нужно его сразить?
Показать ещё примеры для «срази»...
smitten — от неё без ума
M.J. is so smitten with her.
Эм-Джей от нее без ума.
Mary is smart, very attractive, and I am quite smitten.
Мэри — умная, очень привлекательная, и я от нее без ума.
I know he was smitten with her before, but
Я знаю, что он раньше был от нее без ума, но я не уверен, как обстоят дела сейчас.
You were smitten.
Вы были без ума от нее.
I was smitten.
Я был без ума от неё.
Показать ещё примеры для «от неё без ума»...
smitten — влюбился
You were just smitten!
И ты просто влюбился!
Oh, smitten already.
О, уже влюбился.
Headmaster, smitten with a woman half my age in less than a minute.
Директор школы, который с первого взгляда влюбился в женщину вдвое моложе себя.
Now it happens that... the king is smitten with Mademoiselle de Hautefort.
Но дело в том, что... король влюбился в м-ль де Отфор.
Watch out, 'cause... she's smitten.
Тогда берегись... Котёнок влюбился.
Показать ещё примеры для «влюбился»...