сражён — перевод на английский
Варианты перевода слова «сражён»
сражён — smitten
Кажется, парень весьма сражён ею.
It seems the boy is quite smitten.
Сраженным?
Smitten?
Простите за прямоту, но с того момента, как я вас увидел я был сражён.
Forgive my rather unadorned approach, but from the first moment I laid my eyes on you I was smitten.
Сражён?
Smitten?
Сражен?
Smitten.
Показать ещё примеры для «smitten»...
advertisement
сражён — slain
Такой стрелой был сражён мой конь в Кошкане.
An arrow such as this slew my horse in Koshkhan.
Давидом был сражён Голиаф!
When David slew Goliath
Платок, Омоченный в крови невинной юного Эдмунда, который был Жестокосердным Клиффордом сражен.
A napkin steeped in the harmless blood Of sweet young Edmund, by rough Clifford slain.
250 человек и 9000 голов крупного рогатого скота погибли от жажды в дюнах, сраженные суховеями этой красной пустыни.
250 people and 9,000 heads of cattle cattle died of thirst in the dunes, slain by dry winds This red desert.
Я был сражен.
That's it. I was slayed.
Показать ещё примеры для «slain»...
advertisement
сражён — struck
Молодой человек, наш герой, сражён по глупой случайности той самой стойкой, которая была названа в его честь.
A young man, our hero, struck down in a freakish accident by the very goal post that was being put up in his honor.
Сражён киллерской пулей."
Struck down by assassin's bullets."
Уважаемые зрители, к сожалению, все участники оригинального состава группы были сражены таинственным отравлением хот-догами.
Uh, people? I am sorry to report that all the original members of the band have been struck down by a mysterious case of hot dog poisoning.
Французский король был сражен неаполитанской болезнью.
The French king had been struck with the Neapolitan disease.
Остальные сражены ударами судьбы.
The others struck down by fate.
Показать ещё примеры для «struck»...