sit with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sit with you»

sit with youсидеть с ним

Why does Draifa make us sit with him?
Зачем Драйфа заставила нас сидеть с ним?
G-d has promised to the righteous to sit with them in paradise in one circle.
Бог обещал праведнику сидеть с ним в раю в одном круге.
I have to sit with him until his dad comes.
Я должна сидеть с ним, и ждать его отца.
To walk over there with him, to sit with him and my family.
Идти с ним, сидеть с ним и моей семьей.
(Woman) I've just had to sit with him for the last half hour!
Мне пришлось сидеть с ним полчаса!
Показать ещё примеры для «сидеть с ним»...
advertisement

sit with youпосиди со мной

Come and sit with me for a while.
Рокки, подойди и посиди со мной немного.
Come sit with me, boy.
Иди сюда, посиди со мной.
— Come and sit with me.
Посиди со мной.
— Mom, please, just come sit with me?
— Мам, просто посиди со мной.
— Come sit with me.
— Давай, посиди со мной.
Показать ещё примеры для «посиди со мной»...
advertisement

sit with youсядь со мной

Do you... want to come sit with us?
Ария. Хочешь сесть с нами?
Won't you sit with us?
Не хочешь сесть с нами?
Why don't you come over and sit with us?
Почему бы тебе не подойти и сесть с нами?
Why don't you come sit with us?
Почему бы вам не сесть с нами?
Come here, sit with me.
Иди сюда, сядь со мной.
Показать ещё примеры для «сядь со мной»...
advertisement

sit with youсидеть рядом с тобой

Plus, I will be way too busy to sit with you if that is of concern.
Кроме того, я буду слишком занята, чтобы сидеть рядом с тобой, если ты переживаешь из-за этого.
I don't want to sit with you tonight. I don't want to see you back here again.
Я не хочу сидеть рядом с тобой, не хочу больше видеть твою задницу здесь.
Someone's gotta sit with you, then it's legal.
Если кто-то будет сидеть рядом с тобой — всё будет по закону.
These guys here, they're gonna sit with you until we stop.
А вон те парни будут сидеть рядом с тобой, пока мы не остановимся.
Can the boy sit with me?
— Доктор, мальчик может сидеть рядом со мной? — Конечно.
Показать ещё примеры для «сидеть рядом с тобой»...

sit with youприсесть к нам

You must sit with us, my friends.
Вы должны присесть к нам, друзья мои.
You wanna come sit with us? Oh. Yeah.
Хочешь присесть к нам?
— He's coming to sit with us.
— Он собирается присесть к нам.
Come on, sit with me on the bed.
Давай, присядь ко мне на кровать.
Come, sit with me.
Ну-ка, присядь ко мне.
Показать ещё примеры для «присесть к нам»...

sit with youсесть рядом

Can he sit with me?
Можно ему сесть рядом со мной?
Miranda, you want to sit with me?
Миранда, хочешь сесть рядом со мной? Мы можем поделить плед.
Sit with me.
Сядь рядом.
Come and sit with me.
Иди сядь рядом.
Can I come and sit with you?
Можно я сяду рядом?
Показать ещё примеры для «сесть рядом»...

sit with youсадись с нами

Kafka, come and sit with us.
КаФка! Садись с нами.
Come sit with us. Over here.
— Эй, садись с нами, иди сюда!
Come. Sit with us.
Проходи, садись с нами.
Don't be silly. Come and sit with us.
Давай без глупостей, садись с нами.
Psst. Sit with me.
Садись со мной.
Показать ещё примеры для «садись с нами»...

sit with youпобуду с ней

Would you mind if I sit with her for a while?
Вы не возражаете, если я побуду с ней немного?
I'm going to sit with her awhile.
Я побуду с ней немного.
Then I can wait and sit with him when he arrives.
Подожду там, а потом побуду с ним, когда его привезут.
He's come to, uh, sit with you for a while.
Он побудет с вами некоторое время.
For sitting with me and stuff. Hey.
За то, что побыл со мной.
Показать ещё примеры для «побуду с ней»...