побуду с ней — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «побуду с ней»

побуду с нейstay with her

Побудьте с ней!
Stay with her!
Ты не могла бы побыть с ней немножко?
Could you stay with her for a while?
Он хотел, чтобы дом Джин был как можно дальше, чтобы он мог побыть с ней подольше.
Pod wished that Jin lived far away, so he could stay with her longer.
Ты побудешь с ней, ладно?
You stay with her, okay?
— Томас! — Побудь с ней.
Stay with her.
Показать ещё примеры для «stay with her»...
advertisement

побуду с нейspend some time with her

Мне просто надо было побыть с ней.
I just had to spend some time with her.
Мама недавно вернулась, побудь с ней, приласкай.
Your mum just got back, spend some time with her, show her some affection.
Ты бы хотел побыть с ней наедине?
Would you like to spend some time with her?
И Я хотел бы побыть с ней некоторое время.
And I'd like to spend some time with her before I leave.
Тоби собирается побыть с ней немного.
Toby's gonna spend some time with her.
Показать ещё примеры для «spend some time with her»...
advertisement

побуду с нейbe alone with her

Он хотел побыть с ней вдвоём.
Maybe he wanted to be alone with her.
Я договорился с Нили и хочу побыть с ней наедине.
I have a date with Nikki. I want to be alone with her.
Ты мог бы побыть с ней наедине, попрощаться или типа того.
You could be alone with her to say goodbye or whatever.
А я хотела побыть с ней одна.
I wanted to be alone with her.
Я бы хотел побыть с ней на едине.
I would like to have a moment alone with her.
Показать ещё примеры для «be alone with her»...
advertisement

побуду с нейtime with her

Мне нужно просто больше времени побыть с ней.
I just need more time with her.
Маме нужно... ну, вы должны побыть с ней вдвоем.
Mom should... you know, you need time with her.
Тоже хотели побыть с ней наедине?
Were you waiting for some one on one time, too?
Он захотел побыть с ней наедине.
He asked for some time alone.
Ее родные хотят побыть с ней.
Her family wanted some time.
Показать ещё примеры для «time with her»...

побуду с нейjust be with her

Можно мне побыть с ней наедине?
Can I just be by myself with her?
Я не могу дозвониться до тебя, так что я побуду с ней, пока
And I can't reach you, so I'll just hold on to her till, um,
Кхалы сжигали своих врагов, чтобы побыть с ней несколько часов.
Khals burned her enemies just to have her for a few hours.
Девочки, дайте мне сначала немного побыть с ней наедине.
Girls, let me go in for just a quick moment alone first
(Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и.. может быть она покормит меня и в конце вечера скажет
(Tomo) I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night,