sit up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sit up»

/sɪt ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sit up»

«Sit up» на русский язык переводится как «сесть прямо» или «подняться сидя».

Варианты перевода словосочетания «sit up»

sit upсядь прямо

Sit up, Johnny.
Сядь прямо.
Sit up, you drunken pig.
Сядь прямо,пьяная свинья.
Sit up straight!
Сядь прямо!
Sit up straight, Jane!
Сядь прямо, Джейн!
Sit up!
Сядь прямо!
Показать ещё примеры для «сядь прямо»...
advertisement

sit upсесть

Do you think you can sit up while I rub this ointment on your shoulders and chest?
Вы могли бы сесть, чтоб я смогла натереть вас?
— Can you sit up by yourself?
— Вы можете сесть самостоятельно?
Quite safe for me to sit up, huh?
Мне можно сесть?
I wanna sit up there.
Могу я сесть там?
Ian, try and sit up.
Йен, попробуй сесть.
Показать ещё примеры для «сесть»...
advertisement

sit upсидеть

I was in attendance for his appendectomy and we became engaged as soon as he could sit up.
Ухаживала за ним, у него был аппендицит. И мы обручились, как только он смог сидеть.
She had me sitting up.
Она позволила мне сидеть.
Sit up!
Сидеть!
And this gave support so that he could now sit up, and also gave protection for the liver and the kidneys, which, up to this point had been exposed.
Таким образом образовалась опора, на которой он смог сидеть. Также это дало защиту печени и почкам, которые до этого подвергались риску повреждения.
This should make people sit up now that the newspapers are in the know.
Газеты обо всем сообщили. Это заставит людей сидеть дома.
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement

sit upсадись

Sit up, honey.
Садись, зайка.
Sophie, sit up front.
Софи! Садись вперёд.
Come on, boy, sit up.
Давай, мальчик, садись.
Sit up son!
Садись, сынок!
Sit up, Nigel.
Садись, Найджел.
Показать ещё примеры для «садись»...

sit upприсесть

You need to sit up.
Вам нужно присесть.
Can you sit up?
Можете присесть?
Can you sit up for me?
Вы можете присесть?
You can sit up.
Ты можешь присесть.
Try to sit up.
Попробуй присесть.
Показать ещё примеры для «присесть»...

sit upтам сидеть

Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
Думаешь, они будут там сидеть и не замечать этот Содом и Гоморру?
You seem to enjoy sitting up there.
Похоже, ты любишь там сидеть.
Maybe he likes sitting up there so he can be closer to his dad.
Может, ему нравится там сидеть, чтобы быть поближе к отцу.
Lt. Colonel! Don't sit up there!
Подполковник, хватит там сидеть!
So, that means that you can't sit up there.
А то, что значит ты не можешь там сидеть.
Показать ещё примеры для «там сидеть»...

sit upсиди прямо

Sit up straight, child.
Сиди прямо, детка.
Julien, sit up straight.
Жюльен, сиди прямо.
Sit up straight, Leo.
Сиди прямо, Лео.
— And sit up straight.
— И сиди прямо.
Sit up straight, Georgie!
Сиди прямо, Джорджи!
Показать ещё примеры для «сиди прямо»...

sit upприподнимись

Sit up.
Приподнимись.
Sit up a little bit.
Приподнимись немножко.
Sit up!
Приподнимись!
Sit up.
Приподнимись!
Why don't you sit up?
Да приподнимись же ты!
Показать ещё примеры для «приподнимись»...

sit upпосидеть

You could sit up the back.
— Могла посидеть сзади.
The doctor said that you're to sit up for a while today.
Доктор сказал, что вам сегодня нужно немного посидеть.
What a pity we can't sit up and watch it.
Жаль, что мы не можем посидеть и полюбоваться на нее.
My mom's having bypass surgery tomorrow morning, and I'd like to sit up with her tonight at the hospital.
Моей маме завтра утром будут делать коронарное шунтирование.. ...и я хотел бы этой ночью посидеть с ней в больнице.
You don't sit up and talk to me, you don't want to come in the car with me. I...
Ты не хочешь посидеть и поговорить со мной, ты даже в одной машине со мной ехать не хочешь, я...
Показать ещё примеры для «посидеть»...

sit upпросидел

I once sat up all night with a young girl who had been run over by cows.
Однажды я просидел всю ночь с молоденькой девушкой, которую затоптали коровы.
I sat up all night in the kitchen while my poor wife lay awake in the bedroom.
Всю ночь я просидел в кухне, пока моя бедная жена лежала без сна в спальне.
He sat up with me all night during the fever.
Всю ночь со мной просидел, когда меня трясла лихорадка, держал руку на моем лице.
Thank you for sitting up with me all night and not letting me die.
Спасибо, что просидел со мной всю ночь, не позволяя мне умереть.
DON'T TELL ME YOU SAT UP ALL NIGHT WITH HIM.
Не говори мне, что просидел с ним всю ночь.
Показать ещё примеры для «просидел»...