showtime — перевод на русский

Быстрый перевод слова «showtime»

«Showtime» на русский язык переводится как «время шоу» или «начало представления».

Варианты перевода слова «showtime»

showtimeвремя шоу

Check it out, showtime.
Зацени, время для шоу.
Showtime!
Время для шоу!
Bobby, showtime!
Бобби, время для шоу!
Showtime, folks.
Время для шоу, народ.
Showtime.
Время для шоу.
Показать ещё примеры для «время шоу»...
advertisement

showtimeшоу начинается

Okay, showtime.
Шоу начинается.
This is Showtime One.
Шоу начинается.
Showtime at the Apollo.
Шоу начинается!
And showtime.
Шоу начинается!
Showtime.
Шоу начинается!
Показать ещё примеры для «шоу начинается»...
advertisement

showtimeшоу

Showtime is over.
Всё. Шоу кончилось.
Trey, forget Showtime.
Трей, забудь свое шоу, понял?
What do you mean, showtime?
Какое ещё шоу? Что происходит?
I estimate we have less than two minutes to showtime.
Полагаю, у нас меньше двух минут до шоу.
It is showtime.
Время для шоу!
Показать ещё примеры для «шоу»...
advertisement

showtimeпредставление начинается

Okay, showtime, guys.
Ладно, ребята, представление начинается!
Showtime, Franky.
Представление начинается, Фрэнк.
Okay. Showtime.
— Итак, представление начинается.
Come Friday night... showtime!
В пятницу вечером... представление начинается.
Showtime, boys!
Представление начинается.
Показать ещё примеры для «представление начинается»...

showtimeвыход

It's showtime.
Мой выход.
It's showtime, honey.
Твой выход, дорогая.
It's showtime.
Наш выход.
It's showtime, bud.
Твой выход, приятель.
Showtime, bartowski.
Твой выход, Бартовски.
Показать ещё примеры для «выход»...

showtimeшоутайм

Night of his life, seeing his dad on Showtime.
Как он мог не увидеть своего отца на Шоутайм?
Erik, you kicked ass on Showtime.
Эрик, круто выступил на Шоутайм.
Showtime, people.
Шоутайм, люди.
Showtime.
Шоутайм.
Okay, I'll switch it to Showtime.
Хорошо, сейчас переключу на Шоутайм.
Показать ещё примеры для «шоутайм»...

showtimeначинаем

Showtime!
Начинаем!
Showtime! Move it up.
Начинаем!
Showtime.
Начинаем?
Showtime.
Начинаем.
Showtime.
Начинаем.
Показать ещё примеры для «начинаем»...

showtimeпора

Hey, showtime!
Эй, пора!
Hey, Drew, showtime. Come on.
Дрю, пора выступать.
Showtime.
Пора.
All right, it's showtime.
Ладно, пора.
It's showtime.
Пора.
Показать ещё примеры для «пора»...

showtimeначинается

Chief, showtime.
Эй, шеф, начинается.
Showtime.
Начинается.
The one on Showtime?
Из «Шоу начинается»? Честно?
AUSTIN; Showtime!
— Представление начинается.
— from headquarters outside. — Oh! Showtime!
— О, начинается!
Показать ещё примеры для «начинается»...

showtimeшоу начнётся

Showtime in two hours.
Шоу начнется через два часа.
Showtime is less than two hours away.
Шоу начнется через 2 часа.
Showtime's at 6:00 p.m.
Шоу начнется в шесть.
Showtime.
Шоу началось.
OK. Showtime.
Ладно, шоу началось.
Показать ещё примеры для «шоу начнётся»...