short on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «short on»
«Short on» на русский язык можно перевести как «недостаточно» или «не хватает».
Варианты перевода словосочетания «short on»
short on — не хватает
U.N.O.S. Is always short on organs.
В Ю.Н.О.С. всегда не хватает органов.
Is this village short on food?
Вашей деревне не хватает провизии?
Pleased to meet— but the CID is very short on manpower.
Рада знаком... но в нашем отделе не хватает людей.
We are short on weapons and operatives.
Нам не хватает оружия и бойцов.
But, unfortunately, we are running short on butter... so it is one pat per person.
Но, к сожалению, у нас не хватает масла... так что только по одному куску на человека.
Показать ещё примеры для «не хватает»...
advertisement
short on — короткой
If you draw out a short one, you go.
Короткая — идёт.
— Yeah, a short one.
— Да, короткая.
Short on medical history.
История болезни короткая.
A tragically short one, but that is a life.
Трагически короткая, но это жизнь.
This war will be a short one.
Это будет короткая война.
Показать ещё примеры для «короткой»...
advertisement
short on — мало
A strong sedative, which we are desperately short on and I should not have had to use just so that Colonel Young can return to a body in working condition.
Сильное успокоительное, которого у нас катастрофически мало, но пришлось потратить его, только чтобы тело полковника Янга не умерло до его возвращения.
A bomb built to distract... Is long on fuel and short on shrapnel.
В бомбе для отвлечения внимания много топлива и мало шрапнели.
Maine was very short on black people back then.
В Мейне тогда было довольно мало чернокожих людей.
Were we short on water?
У нас было мало воды?
No. He heard the nurses talking about her, that she was short on time.
Нет, он слышал как медсестры говорили о ней и о том, что у нее мало времени.
Показать ещё примеры для «мало»...
advertisement
short on — нехватка
Well, we seem to be a little short on brotherly love around here.
Похоже, у нас наблюдается нехватка братской любви.
Sorry, I was short on Kevlar.
Прости, у меня была нехватка кевлара.
For most of your young adult life, you will be short on cash, and that can be pretty discouraging.
По молодости нехватка денег ощущается постоянно, и это может быть крайне удручающим.
We are perilously short on staff.
У нас опасная нехватка персонала.
He's short on manpower.
У него нехватка кадров.
Показать ещё примеры для «нехватка»...
short on — шорты
Keep your shorts on.
Держи свои шорты.
I'm keeping my shorts on.
Я стараюсь держать свои шорты.
And the first few times I played it, you know, I had the headband on, you know, and my shorts on, I'm running around the living room.
Когда я только начинал играть знаете, то, надев бандану и шорты, я бегал по гостиной.
ANNOUNCER 2: How did he get those shorts on over that arse?
Как он натянул эти шорты на такой зад?
'I've put the shorts on me head! '
Я надел шорты на голову.
Показать ещё примеры для «шорты»...
short on — пониже
The tall one, or the short one?
Который повыше или пониже?
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk?
Тот, что пониже, не кажется тебе похожим на Спайдера с Уайт Авеню, который смешно ходит?
The short one.
Пониже
Billy's the shorter one.
Билли пониже.
Sam's the shorter one.
Сэм пониже.
Показать ещё примеры для «пониже»...
short on — проблемы с
What, you a little short on cash?
Что, проблемы с наличкой?
Since we took out the Wakonda reactor, the Espheni are short on fuel.
С тех пор, как мы вывели из строя рекатор Ваконда, у Эшфени проблемы с топливом.
And because we came up a little short on supply, there's a riot?
Но только из за того что у нас возникли проблемы с поставкой вы поднимаете бунт?
You're short on cash is what I understand.
Я слышал, что у вас проблемы с деньгами.
In the army, that means M224 illumination mortars, but if you're short on heavy artillery, a flaming quart of scotch will work, too.
В армии для этого используют осветительные гранаты миномёта М224, но если у вас проблемы с тяжелым вооружением, коктейль молотова тоже пойдёт.
Показать ещё примеры для «проблемы с»...
short on — маловато
A little short on detail.
Маловато подробностей.
— Okay. — We're a little short on cognac though.
Вот, только коньяка маловато.
Whoa, whoa. A little short on cash? We'll lend it to you.
Если у тебя маловато наличности, то знаешь, мы займем тебе.
I'm just a little short on family members, so when one goes missing, it stresses me out.
У меня просто маловато родственников, так что когда кто-то из них пропадает, я начинаю дёргаться.
Sorry, we're a little short on miracles today.
Извините, сегодня чудес маловато.
short on — поджимает
We're running short on time, Mr McCloy.
Время поджимает, мистер Макклой...
We're running short on time.
Время поджимает.
So since we're already short on time, let's dive right in.
Итак, раз время у нас уже поджимает, давайте сразу к делу.
Since we are already short on time, let's get started.
Раз время у нас уже поджимает, давайте начнём.
Seems like we're both short on time.
Кажется, всех нас поджимает время.
short on — хватало денег на
Came up a little short on a project.
Не хватало денег на один проект.
And I lost my job and -— and we were short on rent.
И я потерял свою работу и... и нам не хватало денег на жилье.
Just like the man or woman in the street, when I am short one week, I have to make economies the next.
Как и любой мужчина или женщина с улицы, если у меня не хватает денег на одной неделе, я должна экономить на следующей.
You know, uh, your daddy was short on his bond.
Ты, это, знаешь, что твоему папе не хватало денег на залог.
I'm a little short on bail
Мне не хватает денег на залог.