shiver — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shiver»
/ˈʃɪvə/
Быстрый перевод слова «shiver»
На русский язык «shiver» переводится как «дрожь» или «трепет».
Варианты перевода слова «shiver»
shiver — дрожать
You're shivering, John.
Ты дрожишь, Джон.
See, you shivered!
Вот видишь, ты дрожишь.
You're shivering.
Ты дрожишь.
You're shivering!
— Ты дрожишь!
You're shivering, baby. Sorry.
Ты дрожишь, дорогая.
Показать ещё примеры для «дрожать»...
shiver — озноб
— I'm shivering.
— Просто озноб.
— Just shivering, Jeeves.
Это просто озноб.
Stop doing it. He's not in a burning building anymore, and he's still shivering.
Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб.
— She's flushed and she's been shivering...
— У нее гиперемия и озноб...
Got the shivers and couldn't get back to sleep.
У меня озноб и я не могу снова уснуть.
Показать ещё примеры для «озноб»...
shiver — вздрагивать
I still shiver when I think back on those cold winter nights.
Каждый раз вздрагиваю при мысли о тех холодных зимних ночах.
I'm still shivering from Jenna's cold shoulder.
Я до сих пор вздрагиваю от безразличия Дженны
Grandma won't even shiver.
Бабуля даже не вздрогнет.
She was shivering?
Она вздрогнула?
And, yes, some of you might shiver.
И да, некоторые из вас вздрогнут.
Показать ещё примеры для «вздрагивать»...
shiver — дрожать от холода
High in Morocco's Atlas Mountains, Barbary macaques shiver in the icy cedars.
Высоко в Атласских горах Марокко магОты дрожат от холода на заснеженных кедрах.
Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold.
Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие — дрожат от холода.
And then he sees his fool Waiting for him in the rain, Standing there shivering in the cold.
И потом он видит своего шута, который ждет его под дождем, дрожа от холода.
"Sitting on the bench... shivering... miserable...
"И вот я сидел на скамье... дрожа от холода... в полном отчаянии...
He's shivering in the big room.
Он дрожит от холода в огромной комнате.
Показать ещё примеры для «дрожать от холода»...
shiver — мурашки
That cough sends shivers of mortality down my spine.
От этого его кашля у меня мурашки по спине бегают.
Shivers down my spine.
Мурашки по спине.
Sends shivers up my spine, it does.
От этого у меня по спине мурашки бегают.
Shivers.
Мурашки.
I-I'm shivering.
У меня мурашки.
Показать ещё примеры для «мурашки»...
shiver — знобить
If you're shivering, put your blankets up.
Если тебя знобит, укутайся получше.
I'm shivering!
Знобит!
I just got a shiver.
Меня знобит.
— I'm shivering.
— Меня знобит.
Danny shivered with an inner cold.
Дэнни знобило от холода внутри.
Показать ещё примеры для «знобить»...
shiver — трясти
I don't know what's wrong with me, but I'm shivering.
Не понимаю, что-то не так. Меня трясет.
First, the dead don't shiver.
Во-первых, мертвяков не трясёт.
He's shivering already.
Его уже трясет.
You're shivering.
— Тебя трясет.
Her body suddenly began to shiver!
Её внезапно начало трясти.
Показать ещё примеры для «трясти»...
shiver — трястись
What I'm going to try and explain to you is why certain writing makes me shiver with excitement and why some makes me want to bury my head in my hands.
Я попытаюсь объяснить вам, почему некоторые книги заставляют меня трястись от возбуждения, а иные — спрятать лицо в ладонях.
Your hand is shivering with pain!
Твоя рука трясётся от боли!
Oh, it's so romantic it gives me the shivers.
О, это так романтично, что я весь трясусь!
Don't shiver like that.
Не трясись.
Don't shiver.
Хватит трястись.
Показать ещё примеры для «трястись»...
shiver — разразить
Well,shiver me timbers,looks like Bennett is part of a salvage crew on a ship.
Разрази меня гром. Похоже, Беннетт член команды по утилизации корабля.
Shiver me timbers.
Разрази меня гром!
Shiver me timbers, we're flying!
Разрази меня гром, мы летим!
Shiver me timbers!
Разрази меня гром!
(Gruff voice) Shiver me timbers!
Разрази меня гром!
Показать ещё примеры для «разразить»...