sheep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sheep»

/ʃiːp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sheep»

На русский язык «sheep» переводится как «овца».

Пример. The sheep is grazing in the field. // Овца пасётся на поле.

Варианты перевода слова «sheep»

sheepовец

He was after some lost sheep.
Он искал потерявшихся овец.
Get those sheep outta here!
— Уберите этих овец отсюда!
Will you kindly get those sheep outta here.
Будьте добры убрать этих овец отсюда.
You can build a new stable, you have more sheep, 50 or 100 head, maybe.
Построить новый хлев, купить ещё овец... 50, а может сотню.
I knew there would be money and things and I wanted that for... buying sheep.
Я хотел ограбить самолёт. Мне нужны были деньги, вещи. Я хотел... купить овец...
Показать ещё примеры для «овец»...
advertisement

sheepовечка

Poor sheep.
Бедная овечка.
Your runaway sheep will be delivered through this merciful heart.
Заблудшая овечка будет спасена этим благородным сердцем.
A beautiful little sheep!
Прекрасная маленькая овечка.
The sheep.
Овечка.
Sing Baa Baa Black Sheep!
Спой «Бээ Бээ, Черная Овечка»!
Показать ещё примеры для «овечка»...
advertisement

sheepовечьей

Alison, the flaccid, overripe fruit, who just happens to be the headmistress of a very marvellous public school, and Lizzie, with the body of a 16-year-old boy, and a sheep farm.
Элисон, перезревший и увядший фрукт, которая — так уж случилось — возглавляет замечательную общественную школу, и Лиззи, с телом 16-тилетнего мальчка и овечьей фермой.
And eat lots of sheep bile.
ЧЕГО ОЖИДАТЬ, когда ждешь вампиренка И еще надо есть побольше овечьей желчи.
Well, Anne is a sheep, and like so many of the others, she was born to follow, but you...
Ну, Анна — овечьей природы, и как многие другие, она была рождена следовать, но ты...
Talk about a wolf in sheep's clothing.
Волк в овечьей шкуре.
— Like a wolf in sheep's clothing. — Wet clothing, in her case.
Все они волки в овечьей шкуре, даже если они в мокрой одежде.
Показать ещё примеры для «овечьей»...
advertisement

sheepбаран

Hey, Black Sheep, this is Candy Cane.
Эй, Черный Баран, я Сладкая Тростинка.
This is Black Sheep.
Я Черный Баран.
Are you Black Sheep?
— Ты Черный Баран?
Baa, baa, Black Sheep.
Ба, ба, Черный Баран.
— Hey, Russell. This is Black Sheep.
Это черный Баран.
Показать ещё примеры для «баран»...

sheepбарашка

No, spinal marrow of sheep.
— А это фарш? Нет, это спиной мозг барашка.
If you please, draw me a sheep!
Пожалуйста, нарисуй мне барашка!
If you please, draw me a sheep.
Пожалуйста, нарисуй мне барашка.
Draw me a sheep!
Нарисуй мне барашка!
But the fact that he wanted a sheep, that pretty much proves that he exists.
Но он же хотел барашка, а это доказывает, что он существует.
Показать ещё примеры для «барашка»...

sheepстадо

Whenever the wolf approached sheep, the ringing woke the shepherd.
Когда он хотел напасть на стадо, звук колокольчика будил пастухов.
Those stupid sheep hear what I want them to hear!
Это тупое стадо слушает только то, что мне нужно!
The sheep are too busy watching TV.
Стадо слишком занято просмотром телепередач.
Sheep suckers!
Стадо лохов!
Sheep suckers!
Стадо лохов!
Показать ещё примеры для «стадо»...

sheepпаршивой овцой

I was the black sheep of the family.
— Так я же был паршивой овцой в семье.
He was the abusive black sheep of the family.
Он был паршивой овцой в их семье.
No matter how hard I tried, I was always the odd man out, the last one picked, the screw-up, the black sheep...
Как бы я ни старался, я всегда оставался белой вороной, изгоем, слабаком, паршивой овцой...
Carolyn, so long the black sheep, so much a part of the future.
Кэролайн, долго бывшая паршивой овцой, стала частью нашего будущего.
I was always the black sheep of the family.
Я всегда была в семье паршивой овцой.
Показать ещё примеры для «паршивой овцой»...

sheepбаранью

Nobody'll know, it's Albanian glop, the entrée's a frickin sheep face.
— Ну так соберите её в тарелку. это же албанская бурда. Закуска — долбаное баранье лицо.
I've been trying to get a table at Seize for months and when I finally do, instead of Casteau's world-famous risotto, I have to eat sheep face -— Wait a minute... -— so for God's sake, the least you can do is keep my wine glass full!
и когда у меня получилось... я должна есть баранье лицо... что вы можете сделать это долить мой бокал.
The best part of waking up is sheep's head soup in your cup.
Лучшая часть утра это бульон из бараньей головы в кружке.
So not only do I have to create a meal out of yogurt and a goddamn sheep's head, apparently there's been some vague security threat, so my highly-trained staff... has been infiltrated! — Sorry...
Так что я не только должен приготовить еду из йогурта и чёртовой бараньей головы но ещё и существует какая-то угроза безопасности поэтому мой высококвалифицированный персонал заменили!
You hated sheep brains.
Ты ненавидел бараньи мозги.
Показать ещё примеры для «баранью»...

sheepстадо овец

— Most people are sheep.
— Большинство — это стадо овец.
I told you, these people are sheep.
Они — как стадо овец.
People are sheep.
Стадо овец.
The lords of Westeros are sheep.
Лорды Вестероса — это стадо овец.
You come here every day, always uses the same path, like sheep... ..so wolf come here too..
Он бывает здесь каждый день, летает одним и тем же маршрутом, словно стадо овец
Показать ещё примеры для «стадо овец»...

sheepбелая ворона

— The black sheep in the family.
— Ваша семья как белая ворона.
The eternal black sheep.
Вечная белая ворона.
Black sheep, straight-D student.
Белая ворона, закоренелый двоечник.
Black sheep in every class.
В каждом классе есть белая ворона.
The black sheep of the family.
Белая ворона в семье.
Показать ещё примеры для «белая ворона»...