she was depressed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she was depressed»

she was depressedэто угнетает

It's depressing, okay? Stanford was five years ago.
Это угнетает, понимаешь?
It's depressing, being at the back.
Это угнетает, ехать последним.
Because it's depressing.
Потому что это угнетает.
It's depressing. It's pathetic, okay?
Это угнетает Она выглядит жалко, понятно?
It's depressing.
Это угнетает.
Показать ещё примеры для «это угнетает»...
advertisement

she was depressedэто депрессивно

It's a depressing voice, but it's yours.
Он депрессивный, но он твой.
it's depressing.
Он депрессивный
If you're waking up every morning and seeing this ugly concrete stuff in front of your eyes, then it's depressing.
Видеть этот уродливый бетон — вот это депрессивно. — Будь моим гостем.
It's depressing.
Это депрессивно.
No, he was depressing.
Нет, он был депрессивным.
Показать ещё примеры для «это депрессивно»...
advertisement

she was depressedон был подавлен

I thought you said he was depressed.
Ты же вроде говорил, он подавлен.
He's depressed because of the deal.
Он подавлен из-за сделки.
When he's depressed, he turns blue.
— Когда он подавлен, он становится синим.
I don't want to talk to him when he's depressed.
Не хочу я с ним говорить, когда он подавлен.
He's depressed so I want him to be left alone.
Он подавлен, думаю, ему лучше побыть одному.
Показать ещё примеры для «он был подавлен»...
advertisement

she was depressedя в депрессии

I am depressed.
У меня депрессия.
I'm depressed.
У меня депрессия.
You think I'm depressed?
Думаешь, у меня депрессия.
It was like he knew that I was depressed
Как будто он знал, что у меня депрессия
And don't say I'm depressed.
И не говори, что у меня депрессия.
Показать ещё примеры для «я в депрессии»...

she was depressedты расстроен

I know you're depressed, so I brought someone to cheer you up.
Я знаю, ты расстроен, поэтому у меня есть кое-что, что тебя взбодрит.
Well, you're depressed about the violin But you woman and two children, for which you are responsible.
Понимаю, ты расстроен из-за скрипки. Но у тебя жена, двое детей, ты несёшь за них ответственность.
You're depressed and I know why.
Ты расстроен, и я знаю почему.
No, why do you always ask me if I'm depressed?
Нет. Почему ты все время спрашиваешь, расстроена ли я?
I'm depressed, all right?
Я расстроен, ясно?
Показать ещё примеры для «ты расстроен»...

she was depressedэто удручает

It's depressing all right.
Это удручает порядком.
It's depressing, innit?
Это удручает, не так ли?
No sleeping all day 'cause it's depressing.
Никого дневного сна, потому что это удручает.
It's depressing, isn't it?
Это удручает, не так ли?
I haven't lived in a place this devoid of character since I first moved to D.C. it's depressing.
Я не жила в столь безликом месте с тех пор, как переехала в Вашингтон. Это так удручает.
Показать ещё примеры для «это удручает»...

she was depressedэто грустно

I don't know but it's depressing. Well nobody says you have to look. Something tells me it's time for me to show off my tenor.
не знаю но это грустно ну... никто не просит смотреть что то подсказывает мне, что пора похвастаться своим пением вы знаете «Желе мягче Джема»?
No, it's depressing, but it's not my fault.
Это грустно, но я в этом не виновата.
I know, it's depressing.
Знаю, это так грустно!
It was depressing.
Было грустно.
ALLY: When I'm depressed, Renee makes me go dancing, I guess to cheer me up.
Когда мне грустно, Рене заставляет меня танцевать.
Показать ещё примеры для «это грустно»...