she mentioned me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «she mentioned me»
she mentioned me — ты упомянул об этом
Well, since you mention it, sir, it seems that it might be possible to arrange a meeting if one of the parties is, as it were, invisible.
Раз уж вы упомянули об этом, сэр, нам кажется,.. можно организовать встречу так, чтобы одна из сторон оставалась невидимой.
Listen, now that you mentioned it, Marie, I was thinking... that maybe we could have Thanksgiving here this year.
Послушайте, раз уж вы упомянули об этом, Мэри, я подумала... может в этом году мы проведем День Благодарения здесь .
Now that you mention it, I've just witnessed a crime.
Ну, раз вы упомянули об этом, я только что стал свидетелем преступления.
Yes, now you mention it.
Да, раз ты упомянул об этом.
Now that you mention it....
Теперь, когда ты упомянул об этом....
Показать ещё примеры для «ты упомянул об этом»...
advertisement
she mentioned me — я говорил
Every time I mentioned we were planning a strike, he hung up.
Всякий раз, когда я говорил, что мы планируем забастовку, он вешал трубку.
Did I mention I met her in the bar last night?
Да. А я говорил, что прошлой ночью встретил её в баре?
Did I mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans?
Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот?
Did I mention he was a father?
Я говорил, что он стал отцом?
Did I mention my leg is 44 inches from hip to toe?
Я говорила, что длина ноги от бёдра до большого пальца — 44 дюйма?
Показать ещё примеры для «я говорил»...
advertisement
she mentioned me — она упоминала обо мне
Wouldn't he say something more like, «lf you'll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire.» Hmm?
Что если сказать Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар?
(Floridly) lf you'll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire.
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Yeah? She mentioned me?
Да, она упоминала обо мне, а?
— I'm sure she mentioned me.
— Уверена, она упоминала обо мне.
— Did I mention I hate this gig?
— Я упоминала, как мне это не нравится?
Показать ещё примеры для «она упоминала обо мне»...
advertisement
she mentioned me — вы сказали
Ayako forbade me to visit him even before you mentioned it.
Разумеется. Аяко запретила мне посещать его ещё до того как вы сказали.
You know, sir, now that you mention it, they might have seemed a little bit jumpy.
Знаете, сэр, теперь, когда вы сказали... Они были немного обеспокоены.
I've only seen photos, mind, but now that you mention it, there is a resemblance.
Я видела только её фотографии, но теперь, когда вы сказали, я тоже вижу определённое сходство.
But now that you mention it, yes.
Но теперь, когда ты сказал... Да.
The other day when we were in the store you mentioned you liked something, and, typical me, I just ran right out and bought it.
На днях, когда мы были в магазине, ты сказал, что тебе кое-что понравилось и, я всегда так делаю, я помчалась и купила эту вещь.
Показать ещё примеры для «вы сказали»...
she mentioned me — я уже говорил
Did I mention she had a cold that night?
Я уже говорил, что тем вечером у неё был насморк?
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
Did he mention he used to be a police officer.
— Он уже говорил, что служил в полиции?
Did I mention it's for history class?
Я уже говорила, что это для урока истории?
You mentioned it.
Ты уже говорил.
she mentioned me — ты об этом заговорил
Now that you mention it, I have experienced a... burning sensation between my toes.
Раз вы сами заговорили. У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги.
Now that you mention it, it was warm in here.
Раз вы об этом заговорили, то да, было жарковато.
Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing.
Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным.
Well, since you mentioned it...
Ну, раз уж ты сама об этом заговорила...
Well, now that you mention it, perhaps I did.
Раз ты об этом заговорил,... то, возможно, и так.