shamed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «shamed»

«Shamed» на русский язык переводится как «позорный» или «стыдный».

Варианты перевода слова «shamed»

shamedстыдно

You should die of shame to leave me alone and helpless!
Вам не стыдно бросать меня беспомощную!
Yes, shame on you for saying such a thing.
Да, стыдно вам говорить такое. Говорить что?
It is shame for us all, so God save me.
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
Shame on you, Norval Jones!
Как вам не стыдно, Норвал Джонс!
Shame on you, Forester.
Стыдно, стыдно, лесничий.
Показать ещё примеры для «стыдно»...
advertisement

shamedпозор

Shame on you!
Позор твоей седой голове!
You are now an object of derision and shame to your comrades.
Вы — посмешище и позор для ваших товарищей!
O everlasting shame!
Позор навек!
Let life be short, else shame will be too long!
Позор грозит нам — жизни мне не жалко!
Shame on you!
Позор на твою голову!
Показать ещё примеры для «позор»...
advertisement

shamedстыда

I can say this without shaming my reputation.
Скажу без стыда.
No shame?
— Ни стыда?
They believe that the hands of a human beast will smoke when he slays a victim, and that this will cause the beast shame when a young maiden takes up residence in his home.
Верят, что руки человека животного дымятся, когда он убивает свою жертву. И причиной для стыда, для него станет, когда молодая девушка примет решение поселиться в его доме.
I just... get all excited and I just burn with shame.
Я просто... вспоминаю и сгораю со стыда.
Can you feel no shame?
И нет стыда?
Показать ещё примеры для «стыда»...
advertisement

shamedжаль

It would be a shame to disappoint Mary Lou.
Было бы жаль, разочаровать Мэри Лу.
A real shame, because it was a hit.
Жаль, потому что у фильма такой успех...
Shame, we could have met up next year.
Жаль, было бы приятно встретиться там в следующем году.
What a shame!
Жаль.
— What a shame...
— А жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...

shamedстыдись

Shame itself!
Стыдись!
Well, Reynardo, shame on you.
Стыдись, Ринардо.
Clancy, shame on you.
Стыдись, Клэнси.
Shame on you, Ciro!
Чиро, стыдись, ты забыл родной диалект!
Shame on you!
Стыдись! — Всё в порядке... давай...
Показать ещё примеры для «стыдись»...

shamedжалко

What a shame he got hanged!
Жалко, что его повесили!
What a shame.
Как жалко.
What a shame.
Жалко.
It would be a shame to ruin something so wonderful.
Будет жалко загубить такой эксперимент.
What a shame.
— Как жалко! — Ну-ну. — Я хочу пипи!
Показать ещё примеры для «жалко»...

shamedжалость

— Never. What a shame!
Какая жалость.
— What a shame.
— Вот жалость.
What a shame.
Какая жалость.
Ahh, what a shame.
— Какая жалость...
— What a shame!
— Какая жалость!
Показать ещё примеры для «жалость»...

shamedопозорил

You shame me this way!
Ты опозорил меня!
He shamed me in front of the whole village!
— Он опозорил меня... перед лицом всей деревни.
He shamed me!
Он меня опозорил!
He shamed Katsuyori publicly.
Он публично опозорил Кацуери.
And you say that cynicism to say was not so bad you put us to shame.
Как цинично ты говоришь, что в этом нет ничего дурного. — Ты же нас опозорил.
Показать ещё примеры для «опозорил»...

shamedочень жаль

That would be a shame.
Было бы очень жаль.
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
It would be a shame if you left empty-handed.
Будет очень жаль, если вы уедете с пустыми руками.
Ooh, that would be a shame.
Будет очень жаль.
Yes, that is a shame.
Да, очень жаль.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

shamedдосадно

A very great shame.
Очень досадно.
Oh, what a shame, after all you had planned.
Как досадно. Все планы впустую.
Damn shame too.
Досадно.
Yes, well, that is a shame.
Да, это досадно.
Great shame.
Весьма досадно.
Показать ещё примеры для «досадно»...