set up for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «set up for»

set up forподготовить

I have a room set up for us.
Я подготовил помещение.
I have a room set up for you.
Я подготовил тебе кабинет.
Gavin set up for tax havens in Mauritius.
Гэвин подготовил налоговое убежище на Маврикии.
And set up for a show.
И подготовить выступление.
Could you set up for the Gutzeit test?
Не могли бы вы подготовить тест Гутцайта?
Показать ещё примеры для «подготовить»...
advertisement

set up forготовимся к

Setting up for our press conference, which will take place immediately after yours.
Готовимся к нашей пресс-конференции, которая будет происходить сразу же после твоей.
I hate to break this up, but we're setting up for lunch.
Не хочу вам мешать, но мы готовимся к ланчу.
We're just setting up for dinner service.
Просто готовимся к ужину.
We're just setting up for microsurgery now.
Мы сейчас готовимся к микрохирургии.
Setting up for a shoot?
Готовитесь к съёмке?
Показать ещё примеры для «готовимся к»...
advertisement

set up forготовы к

Richard, are we set up for this?
Ричард мы готовы к этому?
You, uh, set up for the party tomorrow?
Вы готовы к завтрашней вечеринке?
You'll have to excuse us, we're not set up for visitors just yet.
Вам придется нас простить мы не совсем готовы к посетителям.
18-5, are you set up for the pit?
18-5, вы готовы к приёму?
All set up for the next two weeks.
Все готово на ближайшие 2 недели. Что?
Показать ещё примеры для «готовы к»...
advertisement

set up forустроить

If I help set up for the party, will you let me skip it?
Если я помогу устроить вечеринку, можно мне будет на нее забить?
These college know-it-all hippies were setting up for a music festival, just as I predicted.
Эти хиппи университетские всезнайки собирались устроить музыкальный фестиваль, так как я предсказывал.
I think that they're setting up for a... hippie music festival.
И Я думаю, что они нацелились устроить ... Музыкальный фестиваль хиппи.
I set this up for you, but you need to deliver.
Я устроила всё для тебя, но ты должна работать по-крупному.
And my colleague prescribed... this for your pain for you wrist... until they can get you set up for surgery.
Мои коллеги выписали это... от боли в запястье. Пока вас не устроят на операцию.
Показать ещё примеры для «устроить»...

set up forготовьте

Set up for suction. — All right.
Готовьте отсос.
Okay, let's get trauma labs and set up for an ultrasound.
Полный травматологический осмотр и готовьте УЗИ.
— April, set up for the lavage. — On it.
— Эйприл, готовь всё к лаважу.
I was setting up for her birthday party.
Я готовил все для ее именинной вечеринки.
Potter and Guerrero are setting up for another lawsuit.
Поттер и Герреро готовят новый иск.
Показать ещё примеры для «готовьте»...

set up forприготовил для

Oh, I wish you could see the room I set up for you.
Мне хотелось бы, чтобы ты увидел, какую комнату я приготовил для тебя.
I got a real beauty set up for him next fight.
На следующий бой я приготовил для него настоящую жемчужину.
I got everything set up for her in Joppa.
Я все приготовил для нее в Яффе.
Chef Ryan has everything set up for your new friend.
Шеф Райан всё приготовил для твоего нового друга.
We're just gonna enact the plan that we set up for when you see an ankle boot you really, really, really like, right?
Мы просто воспользуемся планом, который мы приготовили на случай, когда ты видишь полусапожки, которые тебе очень-очень-очень нравятся, хорошо?
Показать ещё примеры для «приготовил для»...

set up forсоздан для

The world is set up for people like you.
Мир создан для таких, как вы.
Now, you know I ain't set up for that.
Так, ты знаешь, я не создан для этого.
I mean, that's what university was set up for.
То есть, для этого-то университеты и созданы.
Because it's really complicated, the system we've set up for you.
Потому что она очень сложная, система, созданная для тебя.
You know... emperor penguins are set up for that... physiologically speaking.
Знаешь... Императорские пингвины просто созданы для этого... чисто физиологически.
Показать ещё примеры для «создан для»...

set up forоткрыла для

Varick stole $8 million from the fund — I set up for you and him.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
Varick stole $8 million from the fund I set up for you and him.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
A week later, I notice $100,000 missing from the account I set up for him.
Неделю спустя я обнаружил пропажу 100 тысяч долларов со счета, который я открыл для него.
He offered me half if I put the other half in a trust that he set up for his mom.
Он предложил мне половину, если я положу другую половину на трастовый фонд, который он открыл для своей матери.
In terms of contributions to the recovery fund the victim set up for his girlfriend, the account balances out perfectly, including a $500 deposit that the victim made days before his death.
С точки зрения вкладов в фонд для лечения, который жертва открыла для своей девушки, остаток на счету идеальный, включая взнос в размере 500 долларов, который жертва сделала за пару дней до смерти.
Показать ещё примеры для «открыла для»...

set up forподготовиться к

I gotta set up for my show.
Мне надо подготовиться к шоу.
I gotta help Patrick set up for his birthday party.
Мне нужно помочь Патрику подготовиться к вечеринке в честь его дня рождения.
I came back from the Station House to set up for the show, — and she was gone.
Я вернулся из участка, чтобы подготовиться к шоу, а её нет.
We'll put him to work helping the prom committee set up for the Halloween dance.
Пускай поработает, поможет оргкомитету подготовиться к Хэллоуинским Пляскам.
All right, we're gonna go set up for the...
Хорошо, нам нужно подготовиться к...
Показать ещё примеры для «подготовиться к»...

set up forприготовиться к

Set up for a take!
Приготовиться к дублю!
Set up for intubation.
Приготовиться к интубированию.
Because we've got a lot to do, and I want to get back here early to help Kyle set up for the sleepover.
Потому что у нас еще куча дел. и я хочу вернуться сюда пораньше, чтобы помочь Кайлу приготовиться к ночевке.
Set up for a take, please, people.
Народ, приготовьтесь, пожалуйста, к съёмке.
Left flank, set up for a drop.
Левый фланг, приготовьтесь к сливу.
Показать ещё примеры для «приготовиться к»...