serve my purposes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serve my purposes»

serve my purposesвыполнил свою задачу

Because he served his purpose.
Потому что тот выполнил свою задачу.
You served your purpose for her.
Ты выполнил свою задачу.
You should know that Jake has served his purpose.
Вы должны знать, что Джейк выполнил свою задачу.
In any case, Your Highness, he has now served his purpose.
В любом случае, Ваше Высочество, он выполнил свою задачу.
I suppose he knew he'd served his purpose and that your invitation was a mere courtesy, a thanks for giving us both what we want.
Я полагаю, он знал, что выполнил свою задачу и что ваше приглашение было просто вежливостью, спасибо за помощь.
Показать ещё примеры для «выполнил свою задачу»...
advertisement

serve my purposesслужили своей цели

He served his purpose.
Он служит своей цели.
As long as it serves its purpose, I don't mind.
Пока это служит своей цели, я не против.
But... while these weapons serve their purpose, there have always been limitations.
Однако, хотя эти средства служили своей цели у них всегда были ограничения.
They've served their purpose.
Они служили своей цели.
You'll only let me kill when it serves your purpose.
Ты позволяешь мне убивать только если это служит твоим целям.
Показать ещё примеры для «служили своей цели»...
advertisement

serve my purposesвыполнила своё предназначение

Their cruelty served its purpose...
Их жестокость выполнила свое предназначение...
She served her purpose.
Она выполнила свое предназначение.
You've served your purpose.
Ты выполнила свое предназначение.
She served her purpose.
Она выполнила свое предназначение
He has served his purpose.
— Он выполнил свое предназначение.
Показать ещё примеры для «выполнила своё предназначение»...
advertisement

serve my purposesпослужить моим целям

Besides, they served their purpose.
К тому же, они послужили своей цели.
You have not yet served your purpose.
Вы ещё не послужили своей цели.
It's served its purpose.
Он послужил своей цели.
He's served his purpose.
Он послужил своей цели.
You kept these others alive just long enough to serve my purposes.
Вы поддерживали остальных достаточно долго, чтобы послужить моим целям.
Показать ещё примеры для «послужить моим целям»...

serve my purposesвыполнит своё назначение

Once Bauer serves his purpose... Everyone gets what they want.
Как только Бауэр выполнит своё назначение, все получат то, чего они хотят.
But I must keep you hidden a secret until your substitute has served her purpose.
Но я должна держать тебя в тайне... в секрете, пока твоя замена не выполнит свое назначение.
Once he serves his purpose.
Как только он выполнит свое назначение.
When he has served his purpose he, like the others, will be eliminated
Когда он выполнит своё назначение он, как и другие, будет устранён.
You'll have to stay here for now until your substitute has served her purpose.
Побудь пока здесь, пока твоя замена не выполнит своего назначения.
Показать ещё примеры для «выполнит своё назначение»...

serve my purposesсослужил свою службу

Blackbeard has served his purpose.
Чёрная Борода сослужил свою службу.
Trager served his purpose.
Трэгер сослужил свою службу.
Clay's out; Trager served his purpose.
Клэй ушёл, Трэгер сослужил свою службу.
— Oh, he's served his purpose.
— Он сослужил свою службу.
You have served your purpose.
Вы сослужили свою службу.
Показать ещё примеры для «сослужил свою службу»...

serve my purposesсвоё дело сделали

But my decoy had already served its purpose.
Но моя ловушка уже сделала свое дело.
She served her purpose.
Она свое дело сделала.
Look, the fight served its purpose.
Слушай, бои сделали своё дело.
Once I give you that list, I've served my purpose, and then maybe I'm just one more person who knows too much.
Как только я отдам тебе этот список, то я свое дело сделала и, возможно, я стану еще одним человеком, который слишком много знает.
Your human collaborators have served their purpose, Soundwave.
Твои помощники из числа людей свое дело сделали, Саундвейв.