separates — перевод на русский
Варианты перевода слова «separates»
separates — отдельно
But the point is, you have a much better chance together than separately.
Но главное, это то, что вы имеете больше шансов вместе, чем отдельно.
Try to understand, nothing exists separately.
Ничего не существует отдельно, ты пойми.
— I will give you separate rooms later.
— Потом поселю вас отдельно. — Как это?
Have you been separated from your mother, in the concentration camp or elsewhere?
Тебя содержали отдельно от матери — в концлагере или где там ещё?
Together, but separate.
Вместе, но отдельно.
Показать ещё примеры для «отдельно»...
advertisement
separates — раздельно
Sleep was necessary fo rman... when his waking and unconscious lives were separated.
Сонбылнеобоходимдля человека, когда его осознанная и бессознательная жизни протекали раздельно.
We are just separated for now.
Просто живём раздельно. Может, он не в курсе.
Separated.
Раздельно.
First we were separated, then we met, then we were together.
Сначала мы жили раздельно, потом встретились, потом жили вместе.
No, Homie, no. I still love you. A lot of couples take separate vacations.
Нет, я тебя люблю, но многие пары отдыхают раздельно.
Показать ещё примеры для «раздельно»...
advertisement
separates — разных
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Though we are beings of separate planets you from the solar system and we from another space, our ways of thought at times, do not seem all that different.
Хотя мы с разных планет, вы из солнечной системы, а мы из других мест, наш образ мыслей временами совсем не отличается.
In separate cells.
В разных камерах, разумеется.
Our separate gene libraries have many pages in common which is another reminder of the deep interconnection of all living things on our planet because of a common evolutionary heritage.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
And did he and his wife sleep together, or in separate bedchambers?
И еще, они с женой спали в одной спальне или в разных?
Показать ещё примеры для «разных»...
advertisement
separates — отделить
Now, if these two selves could be separated from each other... how much freer the good in us would be.
Итак, если эти две стороны человека можно было бы отделить друг от друга... представьте, как много свободного добра бы в нас оказалось.
It is necessary to separate his head from his body!
Надо отделить его голову от туловища!
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards.
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
At least it gives me a chance... to separate Glabrus from Crassus for a while.
По крайней мере, это даёт мне возможность... отделить Глабра от Красса.
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body like a pigeon.
Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
Показать ещё примеры для «отделить»...
separates — расстались
But why did you become separated from your husband and your child?
Почему же вы расстались с мужем и дочерью?
You and Madame Grandfort separated at 11:00 on the night of the murder.
Вы с мадам Грандфор расстались в ночь убийства в одиннадцать часов.
So we had separated because Shizuo growing because...
Значит, мы расстались, потому что Сидзуо стал подрастать и...
And then my aunt found out, and they were separated.
А потом моя тетя всё узнала, и они действительно расстались.
Are you separated?
Вы расстались?
Показать ещё примеры для «расстались»...
separates — разделить
Yet what alternative had I but to separate them?
Но разве у меня был другой выбор кроме как разделить их?
They are trying to separate us.
Они хотят разделить нас.
We have to separate the ship now.
Нам надо немедленно разделить корабль.
I think we should separate them.
Я думаю, что мы должны разделить их.
Nobody can separate us now!
Никто больше не сможет разделить нас.
Показать ещё примеры для «разделить»...
separates — разошлись
You were separated the other night.
Вы разошлись прошлой ночью.
— They were separated three years ago.
— Они разошлись три года назад.
You see they got separated.
Видите ли, они разошлись.
When they got separated, ...Ivan Sergeyevich thought it improper for Larochka to move to my place.
Но когда они разошлись Иван Сергеевич считал неудобным, ...чтобы Ларочка вернулась ко мне.
In England, we went separate ways, all of us keeping in touch with Waxflatter through correspondence.
В Англии наши пути разошлись, и каждый поддерживал связь с Ваксфлаттером посредством писем.
Показать ещё примеры для «разошлись»...
separates — разлучить
Then who shall ever separate us?
И кто же нас посмеет разлучить?
My love, my angel. That nasty man will never separate us.
Мардж, моя любимая Мардж, дорогая милочка, этот злой господин нас никогда не сможет разлучить.
God cannot separate us.
Бог не может разлучить нас.
How do you mean that I separate them?
Как вы собираетесь разлучить их?
Because I wanted to separate them, as we agreed!
Потому что пытался разлучить их, как договаривались.
Показать ещё примеры для «разлучить»...
separates — разделиться
We separate.
Мы разделились.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence, have now separated.
Две космические капсулы, Исследователь Марса 7 и Восстановление 7, которые были заперты вместе в радио тишине, теперь разделились.
— The ships separated while I was here.
— Пока я был здесь, корабли разделились.
I got caught up in a matter interface when the ships separated.
Когда корабли разделились, я застрял в области пересечения. Привет, Дел...
We separated after the ballet.
Мы разделились после балета.
Показать ещё примеры для «разделиться»...
separates — разделяет
A wall separates the old section of Nuremberg from the new. It goes back to...
В Нюрнберге старый и новый город разделяет стена, построенная...
It brings some together and separates others.
Одних соединяет других разделяет.
We live our lives according to the boundary which separates the absence of Gods from the absence of men.
Мы живём на границе, которая разделяет отсутствие Богов и отсутствие людей.
Hundreds of miles and everything about their lives seems to separate them.
Сотни миль и образ жизни разделяет их.
Yeah, they say Britain and America are two countries separated by the Atlantic Ocean.
Говорят, что Британию и Америку разделяет Атлантический океан.
Показать ещё примеры для «разделяет»...