selling the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «selling the»

selling theпродано

Sold for $100.
Продано за 100 долларов... — 200.
Sold to this gentleman...
Продано этому джентльмену... — 600.
Sold to Hiawatha for $800.
Продано этому Гайавате за 800 долларов.
What am I offered for lot number 24? Fifty dollars. Sold for $ 50...
Продано за... 200!
Sold to Mr. Adams for $1,200.
Продано мистеру Адамсу за 1,200 долларов.
Показать ещё примеры для «продано»...
advertisement

selling theпродать

Is the building owner okay with the idea of selling it?
Хозяин здания согласен его продать?
I will manage to sell them back.
Я постараюсь продать побыстрее.
Gudule had resigned herself to sell her necklace, when...
Гуду уже примирилась с мыслью, что цепочку придется продать, когда...
You must sell them now in order to save something!
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
Показать ещё примеры для «продать»...
advertisement

selling theпродавать

— And sell tickets.
— И продавать билеты.
Ask them why they put me out of business, why we have to sell everything you brought here as a bride.
Спросите их, почему я разорился почему вынужден продавать твоё приданое.
Are you the one who is advising Ms. Carter not to sell her castle? Oh, no.
Это вы советовали мисс Картер не продавать замок?
I say, that Gerald Pyncheon has no right to sell that accursed house .. To an unsuspecting stranger.
А я считаю, Джеральд Пинчен не имеет права продавать этот проклятый дом тому, кто о нем ничего не знает!
I merely said I hoped to give up selling cars and retire into the country.
Я хотел бросить продавать машины и уехать в деревню.
Показать ещё примеры для «продавать»...
advertisement

selling theпродажу

I got something to sell.
У меня есть кое-что на продажу.
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell them.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
You got any magazines to sell?
У тебя есть журналы на продажу?
— I have good stuff to sell.
— У меня есть кое-что на продажу.
Sell what?
— Что на продажу?
Показать ещё примеры для «продажу»...

selling theторговать

Then I noticed he was lame. I felt sorry for him. So I gave a job selling papers.
Я заметил, что он увечный, и сжалился над ним — взял к себе торговать газетами.
I can always sell newspapers. If there are any.
Ничего, я могу торговать газетами, по крайней мере, там я сам смогу единолично принимать решения.
Coming to northern China and selling our bodies.
Мы же приехали в северный Китай торговать телом.
Papa, I keep telling you when you sell a fake masterpiece, that is a crime.
Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина.
Did you bring me here to study philosophy, ...or to let me sell myself?
Ты привел меня сюда изучать философию... или торговать мной?
Показать ещё примеры для «торговать»...

selling theпродаётся

Once, twice, and sold to that very distinguished gentleman.
Раз, два, и продается, этому очень уважаемому джентльмену.
Dailey never told anybody he was selling out.
Дэйли никогда никому не говорил, что он продаётся.
And then there will be a little more for each copy of the novel that sells.
И тогда будет немного больше для каждой копии, которая продаётся.
You sell this stuff?
Такое у вас продается?
But whether they sell or not... you owe Dizar and Son $12,000 that must be paid.
Но вне зависимости от того, продаётся или нет... Вы задолжали «Дизару и сыну» $ 12 000, которые нужно уплатить
Показать ещё примеры для «продаётся»...

selling theпродать дом

— Well, as long as we have time... — You understand? — Do you realize I wanna sell the place?
— Ты понял, что я требую продать дом?
We'll have to sell the house and leave this area.
Мы вынуждены будем продать дом и уехать от сюда.
You mean we can't sell it even if we want to?
— То есть мы даже не сможем продать дом?
You see, the point is Bert thinks we'll probably have to sell the house.
Знаешь, Берт считает, что нам, вероятно, придётся продать дом.
Bert Hanley didn't write you any letter or call you on the phone... telling you to sell the house.
Берт Хэнли не писал тебе, не звонил тебе и не предлагал продать дом.
Показать ещё примеры для «продать дом»...

selling theкупить

When I refused, you said something about a letter belonging to my wife. As far as I could make out, you tried to sell it to me.
Вы сообщили, что у вас письмо, принадлежащее моей жене, и предложили мне купить его у вас.
I would buy this one if you agree to sell.
Эту, если вы нам уступите, я могу купить.
Do you want to sell? That's something to look into. We'll have to talk about it.
На острове семь или восемь человек, которые могут купить, надо известить их.
My father sold his jacket to buy it.
чтобы купить ее.
Do you think everything's bought and sold?
Думаешь, всё можно купить за деньги?
Показать ещё примеры для «купить»...

selling theпродавать дом

Why should we have to sell the house, Blanche?
Зачем нам продавать дом, Бланш?
If we got that money, we wouldn't have to sell the house.
— С этими деньгами, ... нем не придётся продавать дом.
This is why you've always advised Mother against selling the house.
Именно поэтому, вы всегда советовали матери не продавать дом.
We're not gonna sell the house.
МьI не будем продавать дом.
Gee, I'm sorry I sold the house even if I did get $400.
Жаль, что я продаю дом, хоть и за 400 долларов.
Показать ещё примеры для «продавать дом»...

selling theраспродали

Sold things, chopped cotton.
Вещи распродали.
They had to sell everything or almost... they kept a cottage and a farm.
— Они распродали всё или почти всё... оставили только коттедж и ферму.
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out.
Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали.
I have no regular occupation, and I've sold my assets.
У меня нет постоянного дохода, а все активы я уже распродал.
On my agent's advice, I sold out and am going to do a TV appearance.
Как поветовал мой посредник, я распродал все и я иду выступать на ТВ.
Показать ещё примеры для «распродали»...