продать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продать»

«Продать» на английский язык переводится как «to sell».

Варианты перевода слова «продать»

продатьsell

Всё равно его нельзя есть и невозможно продать.
Anyway, they are things you can't eat or sell.
Гуду уже примирилась с мыслью, что цепочку придется продать, когда...
Gudule had resigned herself to sell her necklace, when...
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
You must sell them now in order to save something!
А кому вы её продали?
To whom did you sell it?
Я здесь, чтобы продать нашу пшеницу.
I'm down here to sell our wheat crop.
Показать ещё примеры для «sell»...

продатьtrade

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?
I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?
Могу я продать свою машину, и купить другую?
Can I trade my car in and take another?
Я продам вам одну.
I'll trade you one.
Нельзя допустить, чтобы Арис продал ТокРа.
We can't let Aris trade a Tok'ra.
С теми,.. ...кто готов продать всё за несколько лишних минут своей гнусной жизни.
People who would trade in part of themselves for a few more minutes of their rotten lives.
Показать ещё примеры для «trade»...

продатьgive

Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче. Допустим...
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
— Ну, продайте им обратные билеты.
— How? Give them return tickets.
Да продай ты им хлеба.
Give him the bread.
Любой другой части тела я продам, все что угодно.
Anything else, I'm fine. Give me any other part of the human body.
Может я уже продам магазин.
I may give up the shop, so take my card...
Показать ещё примеры для «give»...

продатьbuy

Мы кого-нибудь останавливаем и просим продать резину.
We are going to flag somebody down and we'll go buy a tire.
За что купил, за то продал.
Buy, cover, buy, cover.
Послушайте, я знаю, это звучит странно, но не могли бы вы мне их продать?
Look, I know this'll sound odd, but can I buy them from you?
Не продашь мне свои билеты...
You've got to let me buy your tickets...
Продай его мне!
I'll buy it.
Показать ещё примеры для «buy»...

продатьsale

Не продал.
No sale.
Возможно, он бесценен, а Сэм не сможет его продать.
It could be priceless, and Sam would lose a sale.
Не думаю, что мы их продадим.
We're not sure they're for sale.
Не продал ни одной машины.
Not a single sale...
Ты бы не выставила здесь, как на выставке, все свои прелести, если не хотела их хорошо продать?
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
Показать ещё примеры для «sale»...

продатьmove

— Я хочу быстрее продать этот дом.
— I want to move this place fast.
Я не мою её продать, и хочу назад свои деньги.
And I can't move it, and I want a refund.
Позже. Мне надо продать эту барбекюшницу.
I'm about to move a Beast Master.
Ну значит они её крадут, потому что я ничего не могу продать.
Then they're stealing it, because I can't move anything.
Мне нужен человек, которого вы наняли, чтобы продать артефакты и подстроить кражи.
Yes. No, I want the man you've been hiring to move your art and fake these thefts.
Показать ещё примеры для «move»...

продатьgoing to sell

Бланш, ты не продашь дом.
Blanche, you're not going to sell this house.
Я не продам дом.
I'm not going to sell the house.
Хочу продать эту собаку.
I'm going to sell that dog.
Так ты продашь эти книги и я не получу никакого процента?
So you're going to sell these books and I don't get a percentage?
Мы продадим их много-много.
And we are going to sell lots of it.
Показать ещё примеры для «going to sell»...

продатьauction

И нам придется продать на аукционе...
We had to confiscate, and auction off...
Вообще-то, его можно даже продать с аукциона.
Actually, we could probably auction it.
Они все еще хотят продать ферму с аукциона.
They still want us out before the auction.
Диксон, ты пока останешься здесь. Постарайся продать все их вещи.
Dixon, have to stay here for a period and to arrange an auction for this.
Если можешь, поговори с Девой Марией, пусть человек, которому меня продадут, будет добрым.
And ask her to have a good and kind person buy me at the auction.
Показать ещё примеры для «auction»...

продатьwould sell

Уго продаст собственных детей, если найдется покупатель.
Ugo would sell his own children!
Я ведь говорила, что этот мерзавец продаст дом и что ты окажешься без работы.
I told you that bum would sell the place and you'd be out of a job someday.
Я знаю этих ференги — они продадут свою плоть и кровь за кардассианскую монету.
The Ferengi would sell their own flesh and blood for a Cardassian groat.
Гэби, мы договорились, что после того, как мы поженимся, ты продашь дом.
Gaby,we agreed that after we got married,you would sell the house.
Журналист ради хорошего репортажа собственную маму продаст.
For a good story, a journalist would sell his mother.
Показать ещё примеры для «would sell»...

продатьmarket

Чтобы продать товар, его необходимо рекламировать.
To market a commodity it is necessary to exploit.
Ну, миссис Веббер, миссис Дотти... сказала мне, что Вы, возможно, заинтересованы... в том чтобы продать этот дом.
Well, Mrs. Webber, Mrs. Doughty's... been telling me you may be interested... in placing your house on the market.
Эту ткань не пытались продать миллиардерам, спелеологам и любителям прыгать с крыш.
I don't think they tried to market it to the billionaire, BASE-jumping crowd.
Думаешь, ее все еще пытаются продать?
You think it's on the market yet? Doubt it.
То есть нам все равно придется продать дом и купить что-нибудь поменьше.
I mean we've got to put the house on the market anyway and we'll need somewhere smaller.
Показать ещё примеры для «market»...