продать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продать»

«Продать» на английский язык переводится как «to sell».

Варианты перевода слова «продать»

продатьsell

Гуду уже примирилась с мыслью, что цепочку придется продать, когда...
Gudule had resigned herself to sell her necklace, when...
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
You must sell them now in order to save something!
А кому вы её продали?
To whom did you sell it?
Я хочу продать свое тело.
I want to sell you my body.
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Everybody talking shop, always trying to sell jewelry.
Показать ещё примеры для «sell»...
advertisement

продатьsale

Не продал.
No sale.
Возможно, он бесценен, а Сэм не сможет его продать.
It could be priceless, and Sam would lose a sale.
Не продал ни одной машины.
Not a single sale...
Я хочу продать свои часы, но никто не желает купить их.
My clock is up for sale, but no one is willing to buy it.
Решил продать дом?
Put the house up for sale?
Показать ещё примеры для «sale»...
advertisement

продатьgive

— Ну, продайте им обратные билеты.
— How? Give them return tickets.
Да продай ты им хлеба.
Give him the bread.
Но для тебя я продам эту маленькую красавицу всего за 100!
But just give me this handsome small one. Only 100.
Может я уже продам магазин.
I may give up the shop, so take my card...
Продай его нам.
— Just give it to us.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

продатьtrade

Могу я продать свою машину, и купить другую?
Can I trade my car in and take another?
С теми,.. ...кто готов продать всё за несколько лишних минут своей гнусной жизни.
People who would trade in part of themselves for a few more minutes of their rotten lives.
Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?
I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?
Я продам вам одну.
I'll trade you one.
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
Only the skillful or the lucky, and of course the professional players, can considerably increase the number of balls and trade them in afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets, or for credit slips which, although illegal, can be exchanged for cash
Показать ещё примеры для «trade»...

продатьbuy

Мне билет продал какой-то мужчина ...
I bought this ticket ...
Нет, с тем кончено. Я вам все это уже продал. Кончено.
— Oh no, you bought those things.
Ливен Симонзон Шунмейкер и Самуэль Херинк продали всё остальное имущество с молотка. Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
Today, 1st February 1658, Lieven Schoenmaker and Samuel Gerinck bought by auction the aforementioned house for 11.218 guilders.
Ты продал нам гнилое оружие, чтобы мы вступили в бой, который не могли выиграть.
You bought us rotten weapons so that we'd enter into a battle that we couldn't win.
За что купил, за то продал.
Buy, cover, buy, cover.
Показать ещё примеры для «buy»...

продатьgoing to sell

Мы продадим их много-много.
And we are going to sell lots of it.
Ты продашь «Истинную любовь»?
You're going to sell the True Love?
Бланш, ты не продашь дом.
Blanche, you're not going to sell this house.
Бабер, Бабер, мьI продадим завтра дом, наймем тебе хорошего адвоката...
Bubber, we're going to sell the house tomorrow so this time we can get you a lawyer.
Я не продам дом.
I'm not going to sell the house.
Показать ещё примеры для «going to sell»...

продатьnever sell

Это его дом, и я никогда его не продам.
It's his house, and I'll never sell it.
Я её никогда не продам.
I'll never sell it.
— 300? — За такую цену я ее не продам.
I'll never sell her!
Я их никогда не продам.
I'll never sell 'em.
Мой отец никогда не продаст, он непримирим.
— My father will never sell, he's a passionate.
Показать ещё примеры для «never sell»...

продатьi'll sell

Продам дешево, всего тридцать три таньги.
I'll sell it cheap, only thirty-three tangas.
Продам его в Чайную Кагема.
I'll sell him to the Kagema Teahouse.
— Хочешь продам тебе дешево браслет.
I'll sell you this bracelet cheaply.
Продам недорого.
I'll sell cheap.
Все продам и переселюсь сюда.
I'll sell everything and move here.
Показать ещё примеры для «i'll sell»...

продатьtry to sell

— Ты сможешь продать 5?
Try to sell 5.
Вы собирались мне что-то продать, правда?
You were about to try to sell me something, right?
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Did you try to sell Freedonia's secret war code and plans?
Если мне снова придётся нести к куратору пустышку чтобы продать её для тебя...
If I have to take one more piece of junk to the curator to try and sell for you.
Пусть она простит меня за то, что я решил продать этот портрет теперь.
Let her forgive me, if I try and sell it now.
Показать ещё примеры для «try to sell»...

продатьpeddle

Я иду наверх чтобы продать ваш магазин.
Go upstairs and peddle your store.
Но ты могла бы продать это заведение и уехать со мной во Фриско.
You could peddle this joint.
Химера нужна была мне, чтобы продать Беллерофонт.
I needed Chimera in order to peddle Bellerophon.
Даже камешки продать не можем.
I'm out 30 grand. We got a load of rocks we can't even peddle.
А мне кажется, ты надеялся продать информацию о встрече Шакаара.
I take it you were hoping to peddle information about Shakaar's meeting.