scoop — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scoop»

/skuːp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «scoop»

scoopсенсацию

You want a real scoop?
Хочешь настоящую сенсацию?
You called to get us here and... you promised those reporters a scoop.
Мы здесь, потому что ты нам позвонил... Ты обещал этим журналистам сенсацию.
I need to get my scoop out there.
Мне нужно, чтобы мою сенсацию подтвердили.
Give me the scoop.
Дай мне сенсацию.
You know, that way you get your last big scoop.
Тогда вы получите вашу сенсацию!
Показать ещё примеры для «сенсацию»...
advertisement

scoopшарика

It kinda looks like a scoop of... rainbow sherbet.
А знаете, выглядит как шарик... малинового мороженного.
You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had.
Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то.
Scoop.
Шарик.
Then I would have ordered another scoop.
Тогда я бы заказал еще один шарик.
And the moon is a scoop of ice cream.
А луна это шарик мороженого.
Показать ещё примеры для «шарика»...
advertisement

scoopновость

Thanks for the scoop.
Отличная новость.
Okay. I got the whole scoop.
Слушай. У меня новость.
— Wanna hear the scoop?
— Хотите услышать новость?
It was a good scoop and my simple attempt... to make amends to Mr Madden.
Это была хорошая новость, и я просто попытался... Задобрить мистера Мэддена.
— You want the scoop?
Хочешь горячую новость?
Показать ещё примеры для «новость»...
advertisement

scoopсобрать

Can someone help me scoop up all this money I just won?
Кто поможет собрать деньги, которые я выиграл?
I'll tell you something, lads, it really puts things in perspective when you have to scoop your mate up with a shovel and stick him in a bin-bag.
И всё, что нам оставалось после этого, это собрать и сложить то, что от него осталось в сумку.
Scoop up all that's left on the plates.
Обойти столы и собрать с тарелок.
Get something to— — Ugh. I'll scoop it in.
Найди чем собрать.
I need to go scoop 'em up and get 'em skating'.
Мне нужно собрать их для катания на коньках.
Показать ещё примеры для «собрать»...

scoopмороженого

Not yet, but one of the mall security guards... took a long look... at a left-handed ice cream scoop.
— Нет еще но один из охранников взглянул на ложку для мороженого.
It was an ice cream scoop, Castle.
Это был черпачок для мороженого, Касл.
Last night, I got up for a scoop of orange sherbet and she caught my eye.
Вчера ночью захотелось мне апельсинового мороженого, а она на глаза попалась.
One double scoop cone, please.
Порцию мороженого, пожалуйста.
You know, last night, I dreamt that I removed Leon West's balls with an ice cream scoop — and I think I actually came.
Вчера мне приснилось, что я отрезала Лиону Уэсту яйца ложкой для мороженого, и, кажется, кончила.
Показать ещё примеры для «мороженого»...

scoopзачерпнуть

You lower the blade to scoop up the earth.
Опускаешь ковш, чтобы зачерпнуть земли.
The tastiest ice cream is the hardest to scoop.
Самое вкусное мороженое труднее всего зачерпнуть.
And yeah, you could scoop a small amount of water from that wave, and change history slightly.
И да, ты можешь зачерпнуть небольшое количество воды от этой волны, и немого изменить историю.
Everyone else is gonna design their robots to scoop up the blocks, right?
Все сделают своих роботов так, чтобы они смогли зачерпнуть кубики, так?
Help me unload the car and I'll scoop you a nice tall glass.
Помоги разгрузить машину, и я зачерпну тебе большой стакан.
Показать ещё примеры для «зачерпнуть»...

scoopчерпай

Remember, do your ice cream scoops.
Представь, что ты черпаешь мороженное.
Ruby, open your mom's mouth and... and take two fingers and sweep the back of your mom's throat, like a... like a scooping motion.
Руби, открой маме рот затем... сложи 2 пальца и почисти её глотку, будто... что-то черпаешь.
— Uh,Fisher,just scoop,please.
Ээ, Фишер, просто черпай, пожалуйста.
Quit flirting' with the trainer and keep scooping', huh?
Кончай флиртовать с тренером и черпай дальше
You scoop with a spoon.
Ложкой что-то черпают.
Показать ещё примеры для «черпай»...

scoopвытащить

Gotta scoop it up.
Надо вытащить.
And I had this amazing idea that I would come by, and scoop you up, and take you to a movie, and it would just be us.
И у меня была замечательная идея заглянуть и вытащить тебя в кино, только мы вдвоем
Can't exactly scoop that from under the couch cushions, can we?
Мы не можем вытащить из под подушки
Because I'm going to scoop him up for questioning.
Потому, что я собираюсь вытащить его на допрос.
I scooped their eyes!
Вытащил их глаза!
Показать ещё примеры для «вытащить»...

scoopподобрал

The Scopuli is the ship that that Holden guy got scooped up trying to save?
СкОпули — это корабль, который подобрал некий Холден, пытаясь спасти, так?
Trust me. I've met a lot of great guys over the years. If I wasn't a confirmed bachelor, I would have scooped one up myself.
Поверь мне, я много парней повидал на своем веку, и если бы не был убежденным холостяком, точно бы кого-нибудь себе подобрал.
'He then scooped up the pillow, left the shower room, ' closing the shower room door behind him and pulling the towel.
Потом он подобрал подушку, покинул душевую комнату, закрывая за собой дверь душевой и вытаскивая полотенце.
Deputies and I will cover that side, scoop up anyone you guys flush out.
Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
We'll get in the REMO, drop her down and come scoop you up.
Мы пройдём в модуль и подберём тебя.
Показать ещё примеры для «подобрал»...

scoopинформацию

I went to the Newbury house to get the scoop on whether or not Richie Miranda was being traded to another team.
Я пошла в Ньюбэри Хаус, чтобы получить информацию о том, переходит ли Ричи Миранда в другую команду.
Just don't give the scoop to someone else, or I'm coming after you, Donnally.
Только не сливай информацию никому другому, или я приду за тобой, Доннелли.
Anyway, reporter Byun, how did you get this kind of big scoop?
откуда вы черпаете информацию?
Hello, I have some special scoop, could I talk to producer Min Kyu-chul?
Да, алло, у меня особо срочная информация, попросите господина Мин Гючхоля к...
Inside scoop?
Инсайдерская информация?
Показать ещё примеры для «информацию»...