подобрать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подобрать»
«Подобрать» на английский язык переводится как «to pick up» или «to choose».
Варианты перевода слова «подобрать»
подобрать — picked up
Подобрала крошку черного хлеба, помотала головой и выплюнула.
He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it.
Потом я подобрал этого парня.
Then I picked up the boy.
— Как вы сказали? — Да, подобрала. А как еще сказать?
Three are really mine, and three I picked up.
Вчера старушка подобрала ботинок со ступней.
An old lady on Main Street last night picked up a shoe. And the shoe had a foot in it.
Она подобрала браслет в гробнице.
She picked up a bracelet in the tomb.
Показать ещё примеры для «picked up»...
подобрать — pick up
Следуете на Запад, Подберите пьяного.
Go to Sunset and Harper. Pick up a drunk.
Подбери пузырёк.
Pick up that can.
Ну, на данный момент — подбери свой меч.
— Pick up your sword!
Давайте, Доктор. Мы можем подобрать Полли, когда найдем ее.
Come along Doctor, we can pick up Polly when we find her.
Подбери комплект.
Pick up a set.
Показать ещё примеры для «pick up»...
подобрать — picked him up
Вчера у тебя был клиент. Подобрал его около Национального Архива.
Yesterday you had a customer, picked him up outside the National Archives.
Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle.
Я подобрал его на пороге. Должно быть, его подкинул какой-то крестьянин.
I picked him up on a doorstep where some peasant had left him.
Говорят, вы подобрали его.
They say you picked him up.
Я подобрал его на дороге.
I picked him up on the road.
Показать ещё примеры для «picked him up»...
подобрать — choose
Подождите, подберу я рифмы.
Wait, let me choose my rhymes.
Подбери для этих барышень подходящую одежду.
Choose a garment that suits these damsels.
Если я обращусь к тебе, то подберу выражения попроще.
If I should ever choose to address you, you can be sure it will be in monosyllables.
Да. Подберите, что вам нравится.
Yes, choose whichever you like.
Подберите себе эскорт.
Choose your escorts.
Показать ещё примеры для «choose»...
подобрать — find
Не могу подобрать слова, чтобы отблагодарить вас как следует.
I can't find words to express my gratitude to all of you.
Я так благодарен и тронут, что я не могу подобрать слов, чтобы сказать, как я благодарен.
I am so moved and grateful that I cannot find the words to tell you how grateful I am.
Подберите мне кого-нибудь с опытом в психиатрии и пенологии, если возможно.
Find me someone in your department with psychiatric and penology experience, if possible.
Мужей я подберу каждой из них... но и слишком привередливой быть не стоит, да?
I'll find a husband for every one of them. But you shouldn't be so picky, right?
Хоть дюжину я вам их подберу!
I can easily find a dozen of them for you!
Показать ещё примеры для «find»...
подобрать — get
Я спущусь в гардеробную и подберу немного старой одежды и какие-нибудь старые ботинки.
I'm going down to wardrobe to get some old clothes, — some old shoes, — Huh?
К тому же, я хочу подобрать другую раму.
I also want to get another frame for it.
Я подберу что-нибудь получше.
I'll get something better.
Я могу подобрать подобающую одежду и... Да.
I could get a couple of outfits and...
Хочешь, остановимся, подберём камень?
— You wanna stop and get a rock?
Показать ещё примеры для «get»...
подобрать — take
А теперь ты ее подобрал, чтобы осталась в семье.
Ah, and now you took her over — stays in the family, eh?
Меня подобрал учитель Хун.
Master Hung took me in.
Когда ть? подобрал этот камень, ть? сделал свой вь?
When you took the stone, you made your choice.
Это тот же самый порошок, который я подобрала тогда в лесу.
This is the same stuff I took a handful of in the forest.
Далее, композитор-песенник Джордж Гершвин, который подобрал джаз на улице, приодел его и вывел на концертную площадку.
And then there's composer, songwriter George Gershwin, who took jazz off the streets, dressed her up, and took her to the concert hall.
Показать ещё примеры для «take»...
подобрать — word
Эта ночь для дьявола, не для человека ах.., слова бы подобрал...
A night like this is for the devil, not for man. Ah, mere words...
Не могу подобрать слов, чтобы описать тебе всё её уродство.
How can I express in words the ugliness of that poor wretch?
Я даже слов не подберу.
I can't think of any words.
А другое слово подобрать было нельзя?
Shitty choice of words, don't you think?
Я дарю подарки, потому что никогда не могу подобрать нужных слов.
I give gifts because I can never think of the right words.
Показать ещё примеры для «word»...
подобрать — put
Я подобрал тебя и посадил на лошадь.
I put you on a pony.
Не было чайника, чтобы я, не подобрал к нему крышку.
There's not a kettle I didn't put a lid on.
Но ты подобрала его на улице.
But put him on the street.
Свяжись с патрулями, пусть обойдут район, может, удастся подобрать имя к этой физиономии.
Get on to uniform, get them to canvass the area, see if — we can't put a name to that face. — Right, will do.
Нужно подобрать себе одежду поприличней, возьмем твою машину, думаю, я выпила слишком много вина, чтобы сесть за руль.
I need to put on some decent clothes, and we'll take your car, because I think I've had too much wine to drive.
Показать ещё примеры для «put»...
подобрать — match
Не могли бы вы подобрать?
Can you match it?
Подберите модуляцию их щитов и стреляйте.
Match their shield modulations and fire!
Я хотела подобрать под платье туфли.
You know, I wanted to match the shoes to the dress.
Я думала, ты хотела подобрать что-то под шторы.
Well, I thought the idea was to match it to the curtains.
Они надеются подобрать глаза по парам к остальным жертвам.
They're hoping to match the eyes To the rest of the victims.
Показать ещё примеры для «match»...