scientists — перевод на русский

Быстрый перевод слова «scientists»

На русский язык «scientists» переводится как «ученые».

Варианты перевода слова «scientists»

scientistsучёные

Eminent scientists confirm the miracle.
Выдающиеся ученые подтверждают чудо.
We have doctors, scientists, laboratories, everything we need.
У нас есть доктора, ученые, лаборатории, всё, что нам нужно.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
That is so. We are scientists.
Дело в том, что... мы — учёные.
Scientists have proven that all living things originated in a process of evolution.
Ученые доказали, что все живое произошло путем эволюции.
Показать ещё примеры для «учёные»...
advertisement

scientistsнауки

This is a serious matter. When scientists discover new species, they must construct new names. Just like they did for this creature.
У науки нет названий для этих животных, и им дают такие имена, чтобы, они были понятны в любой части мира.
Are you saying the whole community, or a majority of the community, of climate scientists are skewing their data? Is that what you are claiming?
Я действительно считаю, что на кону в этом конфликте сама душа науки в США.
What worries me is not just that scientists feel under attack, but that many people think these attacks may be intellectually justified.
Многие расстроены, что открытия эволюционной науки не сходятся с тем, что написано в книге бытия.
This guy makes House look like a Christian Scientist.
Рядом с этим парнем Хаус похож на адепта Христианской Науки.
Dedicated to the renowned scientist and film consultant K. E. Tsiolkovsky
Знаменитому деятелю науки консультанту фильма К. Э. Циолковскому — посвещается
Показать ещё примеры для «науки»...
advertisement

scientistsнаучные

There is one issue that is of particular importance today... The question of It is a subject that polarises With so much at stake, scientists are rightly held to account.
Тот факт, что все ведущие научные организации заняли позицию, что теория разумного замысла не является научной, создает конфликт между наукой и религией, которого могло бы и не быть.
Especially in our ability to predict the future, where scientists can only talk in terms of probabilities.
Его идея в том, что школьники должны быть ознакомлены с двумя сторонами научной дискусии, как нам говорят.
Being a scientist.
Научной деятельности.
Dr. Brennan, would you like to lead us... in our scientists' oath?
Доктор Бреннан, Вы не хотели бы попыдь ведущей В нашей Научной Клятве?
His story, and the story of the scientists who came after him are also part of our voyage.
Его главные научные инструменты были основаны на математике Александрийской библиотеки и непоколебимом уважении к фактам, какими бы тревожными они ни были.
Показать ещё примеры для «научные»...
advertisement

scientistsучёные полагают

Our scientists theorize the Lysians are using an energy wave...
Наши ученые полагают, что лизианцы используют энергетическую волну...
Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff and good old American feces.
Многие ученые полагают, что люди действительно могли мутировать там, внизу. Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
Scientists believe there are Millions of wayward black holes throughout our galaxy, the milky way.
Ученые полагают, что в Млечном Пути существуют миллионы черных дыр.
And now, scientists believe That these monsters hold center court in every galaxy including our own.
Ученые полагают, что эти монстры таятся в центре каждой галактики, включая и нашу.
But have a fuzzy look to them. Scientists speculate That Uranus And its celestial neighbor, Neptune, formed the same way.
Ученые полагают, что Уран и его небесный сосед Нептун сформировались одинаковым образом.
Показать ещё примеры для «учёные полагают»...

scientistsучёные считают

Scientists today think that Mars was once warm enough for large amounts of liquid water to flow across its surface.
Сейчас ученые считают, что когда-то Марс был так горяч, что большие количества воды текли по его поверхности.
Water ice hidden from view appears to radiate out hundreds of miles in all directions from the poles and leading scientists think it could be the residue of once vast oceans.
Скрытый от глаз лед покрывает сотни квадратных километров вокруг полюсов, и ученые считают, что это остатки древних океанов.
Why do scientists believe the Sun was born from the ashes of a supernova?
Почему ученые считают, что Солнце родилось из пепла сверхновой?
Today many scientists agree an asteroid caused the blast.
В наши дни многие ученые считают, что причина взрыва — астероид.
There is a lake in Antarctica called lake Vostok that scientists think is an analogy to what we see on Europa.
В Антарктике есть озеро Восток. Ученые считают, что оно напоминает пейзаж Европы.
Показать ещё примеры для «учёные считают»...

scientistsученный

I play like a scientist.
— Нет, я ученный!
In «frankenstein,» a tortured scientist brings a spark of life to an odd collection of human and animal parts.
В «Франкенштейне» измученный ученный вдыхает искру жизни в странный набор частей тел людей и животных.
— He's a scientist.
— Он ученный.
— Look, you're a scientist.
Ладно, ты ученный.
I'm a scientist, but I'm also a former Army Captain. Once inside, all of you answer directly to me.
Я ученный, но в прошлом я армейский капитан с боевым стажем, и внутри каждый из вас будет докладываться лично мне.
Показать ещё примеры для «ученный»...

scientistsсудмедэксперт

A good forensic scientist would know there is not only a shoe print but an impact point of the foot from inside the shoe.
Хороший судмедэксперт знает, что важен не только отпечаток обуви, но усилие ноги изнутри ботинка.
The forensic scientist is waiting for us in the autopsy room.
Судмедэксперт ждет нас в прозекторской.
Abby Sciuto, NCIS resident forensic scientist, heart and soul, a paradox wrapped in an oxymoron, smothered in contradictions in terms, sleeps in a coffin.
Эбби Шуто, сотрудник Морской полиции, судмедэксперт, душка, парадокс, завернутый в оксюморон, связанная противоречивыми терминами, спит в гробу.
And I would hope that you, as a forensic scientist who testifies under oath, would do the same thing.
И я надеюсь, что ты, как судмедэксперт, который свидетельствует под присягой, сделала бы то же самое.
But you're not a forensic scientist.
Но вы не судмедэксперт.
Показать ещё примеры для «судмедэксперт»...

scientistsисследователь

— I am a scientist, not a philosopher!
Я исследователь, а не философ!
And I... am a party scientist.
А я... Я исследователь вечеринок.
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU.
В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
You're my leading research scientist.
Ты мой ведущий исследователь.
Perseus is the head scientist behind FULCRUM's effort to build their own Intersect.
Персей — главный исследователь во главе попыток ФУЛКРУМ создать собственный Интерсект
Показать ещё примеры для «исследователь»...

scientistsучёные говорят

Scientists have an independent obligation to respect and present the truth as they see it.
Ученые говорят, что у них есть ни от чего не зависящая обязанность уважать и представлять истину.
Do scientists tell of that... which they are authorized to, but in any case at least... from a moral point of view which is a more general attitude... than a simply technological or tactical point of view,
ученые говорят об этом... так как они уполномочены, но так или иначе, по крайней мере... это происходит с моральной точки зрения, которая является более общим пунктом видения чем просто технологическая, или тактическая точка зрения,
They tell us, the scientists do, that the Earth's climate is a nonlinear system.
Нам говорят, ученые говорят, что климат Земли это нелинейная система.
I have what scientists call a homo-graphic memory.
У меня как говорят ученые гомо-графическая память
The cost would be prohibitive. Although scientists tell me these humans carry terrible diseases.
Хотя, наши учёные говорят... эти люди переносят ужасные болезни.

scientistsнаучный сотрудник

What are you, a scientist?
Ты кто, научный сотрудник?
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.
She's a research scientist.
Да она же научный сотрудник.
No, I would be a scientist.
Нет, был бы научным сотрудником.
Dr. Stross, you have been chief research scientist on the O'Bannon for a little over a year now.
Д-р Стросс, вы были главным научным сотрудником на О'Бенноне чуть больше года.