scholar — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scholar»

/ˈskɒlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scholar»

На русский язык «scholar» переводится как «ученый» или «исследователь».

Варианты перевода слова «scholar»

scholarучёный

Our son is a scholar.
Наш сын — ученый.
But Huw is a scholar.
А Хью — ученый.
A scholar?
Ученый?
And Phillip, our scholar.
И Филипп, наш ученый.
Oh, our dear scholar.
Наш дорогой ученый!
Показать ещё примеры для «учёный»...
advertisement

scholarисследователем

Which American poet and Fulbright Scholar...
Какой американский поэт и исследователем...
The moment he decided to become a Talmud scholar. -
когда он решил стать исследователем Талмуда.
So it seems like a good place 'to meet Enlightenment scholar Dr Kate Tunstall and find out about 'the book that embodies the Enlightenment project -
Так что это прекрасное место, для встречи с исследователем Просвящения и книги, которая его отражает, доктором Кейт Тантстэлл.
We're scholars, not treasure hunters.
Мы исследователи, а не охотники за сокровищами.
As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with.
В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться.
Показать ещё примеры для «исследователем»...
advertisement

scholarстудент

Scholar, huh?
Студент, да?
Scholar Kim Yoon Shik.
Это студент Ким Юн Сик.
Scholar Moon Jae Shin.
Студент Мун Чже Син.
You're as good a scholar as I am.
Ты, наверное. такой же усердный студент, как и я.
Thank you, Scholar Yang
Благодарю, студент Янг.
Показать ещё примеры для «студент»...
advertisement

scholarученикам

Your scholar seems to be on the verge of enlightenment.
Похоже, твой ученик на грани озарения.
The Scholar is infuriatingly detailed when it comes to his machines.
Ученик крайне трепетно относится к машинам.
He showed great promise as scholar, as well as being my cousin,
Он многообещающий ученик, к тому же он мой кузен.
Boo Yong... How do you know verses like this when you're not even a scholar?
Бо Ян... если ты даже не ученик?
So many are taught by our scholars so many go out into the world and open new foundations.
Многие из них, преподают нашим ученикам многие выходят в мир и открывают новые фонды.
Показать ещё примеры для «ученикам»...

scholarстипендиат

— Phillips Exeter, Rhodes scholar Harvard Law Review editor.
— Академия Филипса, Принстон, стипендиат Родса... Редактор Юридического обозрения Гарварда.
Top of his Harvard class, Rhodes Scholar, tenured at 27, two books published.
Лучший выпускник Гарварда, стипендиат Родса, тенюр в 27, опубликовано 2 книги.
Rhodes scholar.
Родосский стипендиат.
Would the Rhodes Scholar like another Shirley Temple?
Не хочет ли стипендиат Родса еще один коктейль?
Rhodes Scholar.
Доктор психологии. Стипендиат Родеса.
Показать ещё примеры для «стипендиат»...

scholarсколарс

Dickie Dollar Scholars!
Дики Доллар Сколарс!
Yeah, but according to the Dickie Dollar Scholars, there were two Red Devils, so it could have easily been her henchman.
Да, но согласно Дики Доллар Сколарс, было два Красных Дьявола, так что тогда это вполне мог быть ее сообщник.
I pretended to be gay, and went undercover in the Dickie Dollars scholars, and I was the one who masterfully pretended to attack you with a chain saw just to get the scent off you.
Я притворялся геем, и вступил под прикрытием в Дики Долларс Сколарс, и это я был тем, кто мастерски изобразил нападение с бензопилой на тебя, чтобы отвести от тебя подозрение.
This meeting of the Dickie Dollar Scholars is now called to order.
Собрание Дики Доллар Сколарс объявлено открытым.
And it kind of reminds me of the time, last year, when you tried to join the Dollar Scholars despite having no experience with caddying, and not even a rudimentary knowledge of the game of golf.
И еще это типа напоминает мне о том, как в прошлом году ты пытался присоединиться к Доллар Сколарс, не имея никакого опыта в подношении клюшек, и даже элементарных знаний об игре в гольф.
Показать ещё примеры для «сколарс»...

scholarнаучных

Though whether this outpouring of inbreds can in fact be classified as a sport is a subject of no small scholarly debate.
Хотя вопрос, может ли это сборище дегенератов называться спортом — тема немалых научных споров.
I miss the days when I used to stay up all night and engage in scholarly debates with you in the Hall of Worthies...
Я плохо выспался после научных бесед в библиотеке.
As she's published in her scholarly essays.
Что было отражено в ее научных статьях.
And I have to say, that I made some very scholarly points regarding the remaining nuclear weapons in Kirghizstan--
И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
I can't change the title of scholarly articles.
Я не могу поменять названия научных статей.
Показать ещё примеры для «научных»...

scholarзнаток

Brother Dominic... scholar of the Catholic arcane.
Брат Доминик. Знаток католических заклинаний.
More a Tarantino scholar.
Скорее знаток Тарантино.
He's a good host and a good scholar, eh, Count?
Хороший хозяин и настоящий знаток, да, граф?
Whipper's a judge, a legal scholar.
Виппер — судья, знаток законов.
Excuse me, I'm no Biblical scholar but Jesus said a married man who looks at another woman with lust...
Простите, я, конечно, не знаток Библии, ...но Христос сказал, что женатый мужчина, посмотревший на другую женщину с вожделением совершает измену в своем сердце.
Показать ещё примеры для «знаток»...

scholarстипендию

We got the scholar ship we wanted that all that matters. Ok my sweet?
Но я не хочу, чтобы это тебя беспокоило, мы получили стипендию, а остальное неважно.
Yeah, and Dustin is heading up Model UN soon to be Rhodes Scholar and who knows what else.
А Дастин едет на курсы ООН, скоро получит стипендию Родса и бог знает что ещё.
Well, I'm a National Merit Scholar... a straight-A student... and I want to be a writer.
Я получаю национальную стипендию... за отличные успехи в учебе... и я хочу быть писателем.
Of those three, one became a Rhodes Scholar, I went to Harvard the third went to work for $65 a month and was damn happy to have the job.
Из тех троих, один стал получать стипендию Родса. Я пошел в Гарвард... Of those three, one became a Rhodes Scholar.
As if it matters what I get on my S.A.T. Scores, or if I'm a national merit scholar, since I'm going to end up in a box like Vic.
Как будто это важно — сколько баллов я наберу на едином экзамене и получу ли я стипендию Национальной корпорации, если я всё равно сыграю в ящик, как Вик.
Показать ещё примеры для «стипендию»...

scholarмудрецы

Three, three, five top scholars!
Три, три, пять мудрецов!
Have you got 150 quotes from scholars saying we can't squirt a water pistol?
У тебя есть 150 цитат мудрецов по поводу воядных пистолетов?
He found a complete original copy the scholars in Europe had at the time.
который был у мудрецов Европы.В целости.
Even the greatest scholars were stunned by Toyochiyo's intelligence.
Даже великие мудрецы поражались учёности Тоётиё.
He arrived to that conclusion because he found slight differences in the texts between our version and the quotes from the Jerusalem version done by the scholars of that time. There are hundreds, maybe even thousands of these books, and for each book there are various manuscript versions. And Eliezer Shkolnik went over all of them, during nearly 30 years...
что есть небольшие различия формулировки между версией в наши дни и между языком которым цитируют Иерусалимский мудрецы того периода. есть несколько вариантов рукописей что 30 лет...
Показать ещё примеры для «мудрецы»...