scheduled for a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «scheduled for a»

scheduled for aзапланирована на

Surgery was scheduled for December 9.
Операция была запланирована на 9-е декабря.
Is the love scene scheduled for tonight?
Любовная сцена запланирована на сегодня?
A public execution is scheduled for tonight.
Публичная казнь запланирована на сегодня.
The future of the match now is clouded in doubt, although Game Three is still scheduled for Sunday.
Будущее матча остаётся неизвестным несмотря на то, что третья игра запланирована на воскресенье.
Their rendezvous is scheduled for later today.
Встреча запланирована на сегодня.
Показать ещё примеры для «запланирована на»...
advertisement

scheduled for aрасписание на

What is your schedule for tomorrow?
Какое у тебя расписание на завтра?
You cleared your schedule for the next three days!
Вы разгрузили свое расписание на следующие три дня!
Well, I got a run scheduled for this weekend, bro.
Ну я включю это в расписание на этой неделе, Братан.
My feelings for you have not changed, just my schedule for the day.
Мои чувства к тебе не изменились, только моё расписание на день.
Have you seen my schedule for today?
Ты видел мое расписание на сегодня?
Показать ещё примеры для «расписание на»...
advertisement

scheduled for aграфик на

Hey, your schedule for next week.
Вот ваш график на следующую неделю.
Ah. You know, I forgot to ask about my work schedule for next month.
— Я забыл узнать свой рабочий график на следующий месяц.
I've managed to get ahold of his schedule for the next 18 months a layout of the estate grounds and every security code for the place.
Я сумела раздобыть его график на следующие 18 месяцев карту поместья и все коды доступа, которые там есть.
Then I guess I'd better clear my schedule for tomorrow.
Тогда, полагаю, я освобожу свой график на завтра.
And it just so happens that I know the supply run schedule for the next month.
И так случилось, что я знаю график поставок продовольствия на следующий месяц.
Показать ещё примеры для «график на»...
advertisement

scheduled for aназначено на

Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours.
Мистер Ворф, по-моему, встреча была назначена на 11:00.
His execution is scheduled for next week.
Его казнь назначена на следующую неделю.
The execution is scheduled for 12:01, Monday morning.
Казнь назначена на 00:01, утро понедельника.
Which is currently scheduled for midnight tonight.
— И уже назначена на сегодня, на полночь.
The attack is scheduled for 1400 hours.
Атака назначена на 14:00.
Показать ещё примеры для «назначено на»...

scheduled for aнамечена на

Your opening remarks are scheduled for 7:30.
Церемония открытия намечена на 7:30.
Earth-death is scheduled for 15:39, followed by drinks in the Manchester Suite.
Гибель Земли намечена на 15:39, затем — банкет в зале Манчестер.
Her performance review is scheduled for later this month.
Оценка её работы намечена на этот месяц.
The surgery is scheduled for next month.
Операция намечена на следующий месяц.
The vote is scheduled for tomorrow.
Голосование намечено на завтра.
Показать ещё примеры для «намечена на»...

scheduled for aназначил твою

Now, after your initial consultation with Dr. Edwards, he's going to set up a daily therapy schedule for you.
Сейчас, после твоей первоначальной консультации с Доктором Эдвартс, он назначит тебе ежедневный курс лечения.
He was scheduled for an amputation, but while he was waiting for a transfer, he ingested some pills belonging to another patient and...
Ему назначили ампутацию, но до операции он нашёл таблетки совсем для другого пациента и...
And we have that scheduled for next Tuesday at 10 a.m.
И мы назначили это на следующий четверг в 10 утра.
I have you scheduled for a Swenson procedure on a 2-year-old orphan tomorrow morning.
Я назначил вам операцию Свенсона у двухлетнего сироты завтра утром.
Your hearing is scheduled for the 17th.
Твоё дело назначили на 17-ое число.
Показать ещё примеры для «назначил твою»...

scheduled for aна сегодня

Uncle, your schedule for tonight...
Дядя, на сегодня у вас...
Do we have any other patients scheduled for today?
На сегодня ещё есть пациенты?
He does have surgical privileges here, but there's no M M scheduled for today.
У него есть право проведения операций тут, но на сегодня нет конференций.
Did she have a breakfast meeting scheduled for this morning?
Она должна была встретиться сегодня с кем-нибудь за завтраком?
You're not scheduled for clinic duty now.
У тебя нет сегодня дежурства в клинике.
Показать ещё примеры для «на сегодня»...

scheduled for aзаписан на

I'm scheduled for a hearing on January 3rd, but I can't make that date.
Я записана на 3-е января, но не смогу приехать.
So I'm scheduled for a photo facial at 10:00, and then Tracy Anderson will be twisting my body into positions you couldn't even imagine at 11:00.
Я записана на лицевую фотопроцедуру в 10.00, а в 11.00 тренер Трейси Андерсон заставит меня принять такие позы, о которых ты даже не подозревал.
Only that Dr. Guevera is scheduled for a medical procedure on November 2.
Только вот доктор Гевера записан на медпроцедуру на второе ноября.
I'm scheduled for clinic duty Thursday and Friday.
Я записан на работу в клинике в четверг и пятницу.
I have that scheduled for tomorrow.
У меня записано на завтра.
Показать ещё примеры для «записан на»...

scheduled for aвстреча с

I got an apartment broker scheduled for tomorrow.
У меня завтра встреча с риэлтором.
We're scheduled for the grand jury tomorrow.
Завтра встреча с присяжными.
We had a meeting scheduled for now, but you're busy.
Мы договорились о встрече, но вы заняты.
Cleared my whole schedule for you.
— Отменю все встречи ради тебя.
The meet was scheduled for friday.
У него была встреча в Пятницу.
Показать ещё примеры для «встреча с»...

scheduled for aзапланировали на

We have that scheduled for 0900 hours tomorrow.
Мы это запланировали на завтра 9:00.
Instead of the surgery that you have scheduled for today, please schedule a double amputation.
Вместо той операции, которую вы запланировали на сегодня, пожалуйста, поставьте двойную ампутацию.
I know we had a briefing scheduled for tomorrow, but something's come up.
Знаю, брифинг запланировал на завтра, но кое-что всплыло.
We had this scheduled for tonight.
Мы же запланировали на вечер.
Robbins has it scheduled for Wednesday.
Роббинс запланировала на среду.