say before — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «say before»
say before — сказали
And now tell Vassia what you said before, only this time the way honest citizens speak.
Теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал, на гражданском языке.
Vinz, you said before you were waiting for a sign.
Вниз, ты сказал, что ты ждал какого-то знака.
What you said before was probably the truth.
То, что ты сказал, скорее всего, правда.
I-I liked that thing someone said before about having three months to live.
Мне понравилось это выражение, которое кто-то сказал о том, что осталось три месяца жить.
Listen, what I said before, I was out of line.
Послушай, то, что я сказал тебе тогда — я был не прав.
Показать ещё примеры для «сказали»...
advertisement
say before — говорил
Repeat what I said before.
Повтори, что я говорил.
Try to remember what I said before.
Помните, что я говорил вам.
I know what you were saying before about girls my age.
Я поняла то, что ты говорил про девушек моего возраста.
What you were saying before about this being wrong, you were right, it is wrong.
То, что ты говорил, что это неправильно, ты был прав, это неправильно.
You know I was serious about what I was saying before?
Ты же понимаешь, что я говорил всерьез?
Показать ещё примеры для «говорил»...
advertisement
say before — говорил раньше
As I said before, we must get some help from King Richard.
Как я говорил раньше, нам нужно заручиться помощью Короля Ричарда.
But what the hell with what you said before?
Так что ты там говорил раньше?
It's what he said before.
То же, что говорил раньше.
What I said before, I don't know whether It's true anymore.
Не знаю действительно ли всё так, как я говорил раньше
Doing things for the first time again, as I think I've said before, it's a little scary.
Начинать все сначала, как я уже кажется, говорил раньше, немного страшно.
Показать ещё примеры для «говорил раньше»...
advertisement
say before — уже говорил
As I said before... I was cashier in a wholesale house.
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья.
As I said before, Takeda has recovered and will now lead you as captain.
Как я уже говорил, Такеда пришёл в себя и теперь будет руководить вами в качестве капитана.
Like I said before, Bird was showing that thing to everybody... talking about this deed and the next.
Как я уже говорил, Бёрд показывал эту штуковину всем... болтал об этом деле и о других.
Well, like I said before, the Lord guides me.
Я уже говорил, мною руководил Господь.
It is a long-term process that requires commitment to retraining our workforce and, as I said before, this can only be successful in a city where people feel safe.
Это длительный процесс, включающий потребность... переподготовки трудовых ресурсов и, как я уже говорил... успеха можно достичь лишь в таком городе, где люди чувствуют себя в безопасности.
Показать ещё примеры для «уже говорил»...
say before — сказал раньше
Wesley, thanks for what you said before.
Ну, а, Уесли, спасибо за то, что ты сказал раньше.
If I somebody said before, I will sleep on the red silk sheets ...
Если бы мне кто-нибудь сказал раньше, что я буду спать на красных шёлковых простынях...
So then you apologize for what you said before?
— Тогда ты извинишься за то, что ты сказал раньше?
Michael, like I said before, this is just business.
Майкл, как я сказал раньше, это просто бизнес.
But like I said before, too many problems with propulsion.
Но как я сказал раньше слишком много проблем с двигателями.
Показать ещё примеры для «сказал раньше»...
say before — уже сказал
I said before it was gonna be my last try, and I meant it.
Я уже сказал тебе, что это будет моя последняя попытка.
As I said before, you can always check.
Как я уже сказал, всегда можно проверить.
Now, as I said before, my name is Jack.
Теперь, как я уже сказал, меня зовут Джек.
But as I said before, why hide the results of an accident in an old leather sack?
Но, как я уже сказал, зачем прятать результат несчастного случая в старый кожаный мешок?
Like I said before, capturing you was unintentional.
Как я уже сказал, ваш захват не был намеренным.
Показать ещё примеры для «уже сказал»...
say before — сказал ранее
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances.
Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
There was something I said before, something that was kind of a lie. About what?
Было кое-что, кое-что, что я сказал ранее, это не совсем правда.
— I mean, whatever number I said before.
— То есть, сколько я там сказал ранее?
Pre has said before:
Как Пре сказал ранее:
Really, you said before she will be... having the operation, and then she'll be up and about again.
На самом деле, ты сказал ранее... что после операции все будет как обычно.
Показать ещё примеры для «сказал ранее»...
say before — слова
I stand by what I said before.
Я забираю свои слова обратно.
I'm sorry if what I said before offended you.
Извини, если мои слова обидели тебя.
¶ guess this means you take back all you said before ¶
Думаю, это означает, что ты забираешь Свои слова обратно,
Have you thought about what I said before?
Вы размышляли о моих словах?
Baby, I started thinking about what you said before and I think the problem is I am not being adventurous enough for you!
Я подумала о твоих словах, малыш и поняла, в чем проблема. Я не достаточно изобретательна для тебя.
Показать ещё примеры для «слова»...