уже говорил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже говорил»
уже говорил — told
Я тебе уже говорил, и повторяю сейчас.
I told you once, I tell you now.
— Я же вам уже говорил...
— I told you when...
Я уже говорила тебе, Рон, Кей — социальный работник в Нью-Йорке.
Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York.
Хотя с другой стороны... В общем, я уже говорила о своем отце и, конечно, он очень зависит от меня.
On the other hand— well, anyway, I told you about my father.
Кажется я Вам уже говорил, что у моего друга горе.
I believe I told you a friend of mine is suffering.
Показать ещё примеры для «told»...
advertisement
уже говорил — said
Я об этом уже говорил.
Just as I said.
— Ты это уже говорил.
— So you said.
Я уже говорил — раньше, чем вас до крыльца не доведу — не уйду.
I said I was gong to see you to your front door.
— Файл, ты уже говорил это днем.
— You said that this afternoon, File.
Ты уже говорила об этом.
You said it!
Показать ещё примеры для «said»...
advertisement
уже говорил — already told
Я уже говорил моему отцу.
I already told my father.
Но я думаю, твой приемный отец уже говорил тебе об этом.
But I guess your foster-father already told you that.
Я ж тебе уже говорила.
— I already told you...
Я уже говорил тебе, у меня есть свои пути.
I already told you, I have my ways.
Было лето, жарко, я уже говорила Вам.
It was summer and it was hot, I already told you.
Показать ещё примеры для «already told»...
advertisement
уже говорил — talked
Со здешним хозяином уже говорили?
Have you talked to the boss?
Мы уже говорили об этом.
We talked about it.
Мы уже говорили об этом.
We talked about this, remember?
Мы ведь уже говорили о разнице, помнишь?
We talked about the difference, remember?
Франк, мы с тобой об этом уже говорили. Только не в кресле.
I thought we talked about that.
Показать ещё примеры для «talked»...
уже говорил — already said
— Я уже говорила, в Милане.
— I already said, in Milan.
Ты уже говорил об этом.
You already said that.
Я это уже говорил.
No, I already said that.
— Ты уже говорил это.
— You already said that.
Вы уже говорили это.
You already said that.
Показать ещё примеры для «already said»...
уже говорил — mention
Я уже говорил, что тем вечером у неё был насморк?
Did I mention she had a cold that night?
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
— Он уже говорил, что служил в полиции?
Did he mention he used to be a police officer.
Я уже говорил о дожде, сэр?
Did I mention the rain, sir?
Я уже говорил, что неправильно?
Did I mention wrong?
Показать ещё примеры для «mention»...
уже говорил — spoke
Ты уже говорил с ней?
You spoke to her yet?
Извините, зачем? Я уже говорила со своим директором.
I spoke with the director.
Мы уже говорили.
We spoke.
Вы с ним уже говорили.
You spoke to him.
Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли.
Deputy Director Kersh spoke to me at length before you came up.
Показать ещё примеры для «spoke»...
уже говорил — 've already talked
Мы уже говорили об этом, Зак.
We already talked about that, Zack.
— Мы уже говорили об этом?
— We already talked about it?
Эй, я знаю, что уже говорил с вами, но мне нужно сбежать от него на минуту.
Hey, I know I already talked to you, but I just wanted to get away from him for a second.
Я знаю, мы уже говорили об этом,..
I know, we already talked about it,..
Я уже говорил с твоим приятелем.
I already talked to your buddy.
Показать ещё примеры для «'ve already talked»...
уже говорил — 've already spoken
Я уже говорил со своим адвокатом.
I've already spoken to my lawyer.
— Я уже говорила с шерифом.
— I've already spoken to the sheriff.
Я уже говорил с его помощником.
I've already spoken to his aide.
Судя по всему, С Девоном вы уже говорили.
I presume you've already spoken with Devon.
Получается вы уже говорили с доктором?
So you've already spoken to a doctor then?
Показать ещё примеры для «'ve already spoken»...
уже говорил — 've heard
Да, мне уже говорили.
Oh. Yeah, that's what i've heard.
Такие вещи мне уже говорили. — Нет. Нет.
I've heard that before.
Думаю, вам это уже говорили, мистер Дрискол, но с вашего разрешения, замечу, что вы не похожи на свои фотографии на обложке.
I'm sure you've heard this before, Mr. Driscoll... if you don't mind me saying... but you don't look at all like your photograph.
Тебе об этом уже говорили?
You've heard that before, right?
Про что-то ты уже говорил раньше, что будет твёрдым...
Where have we heard that before?
Показать ещё примеры для «'ve heard»...